Sentence examples of "декларациями" in Russian
Кроме того, Специальный докладчик руководствуется другими положениями (включая соответствующие замечания общего порядка), договорами, декларациями и резолюциями, ратифицированными или принятыми государствами или компетентными органами Организации Объединенных Наций и касающимися вопроса о свободе религии или убеждений.
The Special Rapporteur is further guided by other provisions (including their corresponding general comments), treaties, declarations and resolutions ratified or adopted by States or competent United Nations bodies and relating to the freedom of religion or belief.
Консорциум заявляет, что присутствие в Ираке и стоимость всего его проектного имущества подтверждаются счетами-фактурами, таможенными декларациями и другими документами того времени, хранившимися Консорциумом в обычном порядке ведения дел до сентября 1990 года, когда последний руководящий сотрудник Консорциума выехал из Ирака.
The Consortium states that the presence in Iraq and value of all of its project assets is evidenced by invoices, customs declarations and other contemporaneous records maintained by the Consortium in the ordinary course of its business up to September 1990, when the last member of the Consortium's management left Iraq.
К числу этих мер относятся все те меры, которые связаны с контролем за экспортными декларациями, которые относятся к продукции, требующей предъявления лицензии в качестве предварительного условия для санкционирования их экспорта, с целью проверить подлинность и точность приведенных в них данных, без ущерба для компетенции Государственного секретариата по вопросам торговли и ХИМДДУ.
These measures include all measures relating to the monitoring of export declarations regarding those products that are subject to the presentation of a licence as a prerequisite for export authorization, in order to verify their suitability and accuracy, without prejudice to the competence of the State Secretary for Economic Affairs and the JIMDDU.
Рабочая группа заслушала краткое сообщение о выводах специального совещания, состоявшегося в Женеве 16 мая 2000 года, и, в частности, о принципах и графике работы, предложенных для развития евро-азиатских транспортных соединений, а также о записке, подготовленной ее Председателем, и заключительными декларациями международных конференций, недавно проведенных в Астане (" ТрансЕвразия-2000 "- неофициальный документ № 7) и Санкт-Петербурге (неофициальный документ № 8).
The Working Party was briefed on the conclusions of the informal ad hoc meeting held in Geneva on 16 May 2000, and particularly on the guidelines and schedule proposed for the development of Euro-Asian transport links, as well as the note prepared by its Chairman, and the final declarations of the International Conferences recently held in Astana (TransEurasia 2000, Informal Document No. 7) and St. Petersburg (Informal Document No. 8).
Согласно декларации, колония Шифровальных жуков.
According to the manifest, a colony 9f Cypher beetles.
Ни прав, ни банковских счетов, никаких налоговых деклараций.
No license, no bank account, no tax returns.
Письма, налоговые декларации, счета компании, это всё подшито и пересекается ссылками.
Letters, tax returns, company accounts, it's all filed and cross referenced.
Было обнаружено, что декларации с Уотертауна - подделка.
Manifests from the USS Watertown were discovered to be forged.
Они не представили налоговой декларации и, следовательно, отсутствуют в базе данных KEP;
They haven't submitted a tax return, and they don't exist in the KEP database;
Сравнение отгрузочных номеров и весов груза для таможенной декларации.
Comparing shipping numbers and cargo weights to customs manifest.
Его налоговые декларации поручительства, банковские счета которые даже не существуют - все зациклилось.
His tax returns reference bank accounts that don't even exist - it goes on and on.
В декларациях указывалось, что они перевозили пассажиров и «грузы общего назначения».
The cargo manifests showed they were carrying passengers and “general cargo”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert