Ejemplos del uso de "департаментами" en ruso

<>
успешное сотрудничество с обслуживаемыми департаментами в разработке коммуникационных стратегий по приоритетным вопросам; Successful collaboration with client departments to develop communication strategies on priority issues
Система отчетности по ключевым показателям управленческой деятельности использовалась 13 департаментами (целевой показатель: 15). The key item management reporting system was utilized by 13 departments (target: 15).
Он поторопился с указом о запрете на въезд, не согласовав его с соответствующими департаментами. He rushed the order on his travel ban, failing to vet it with the relevant departments.
Сотрудничество между договорными органами и специализированными учреждениями и департаментами, фондами и программами Организации Объединенных Наций Cooperation between treaty bodies and the specialized agencies and United Nations departments, funds and programmes
На диаграмме 2 показано предлагаемое распределение ресурсов по линии вспомогательного счета между департаментами и управлениями. Figure 2 shows the proposed distribution of the support account resources among the departments and offices.
переписка между муниципальным советом и его комитетами, департаментами и другими органами или между этими органами; Correspondence between a municipal council and its committees, departments and other bodies or mutually between these bodies;
Подразделениям учреждений, фондов и программ, отвечающим за партнерства, следует поддерживать более тесное сотрудничество с юридическими департаментами. Offices responsible for partnerships in the agencies, funds and programmes should work more closely with legal departments.
Гендерная проблематика будет учитываться в проводимых УСВН обзорах выполнения департаментами и управлениями рекомендаций по итогам оценки. Gender perspectives will be incorporated into the OIOS review of the compliance by departments and offices with evaluation recommendations.
Кроме того, руководители проекта Генерального плана капитального ремонта на повседневной основе координируют свою деятельность с обслуживаемыми департаментами. Furthermore, capital master plan project managers coordinate with the client departments on a daily basis.
приветствует инициативу Отдела закупок по введению непосредственной подотчетности сотрудников по закупкам перед основными департаментами, которые они обслуживают; Welcomes the initiative taken by the Procurement Division to make procurement officials directly accountable to substantive departments that they support;
До середины 60-годов БОВЕСПА и другие бразильские биржи были официальными юридическими лицами, связанными с финансовыми департаментами правительства. Until the mid-1960s, BOVESPA and other Brazilian exchanges were official entities linked to the finance departments of the Government.
ДИБ действует в тесной координации с сектором внешнего наблюдения Департамента банковского надзора и с другими департаментами в ГБП. BID works in close coordination with the Off-Site Surveillance Desk at Banking Supervision Department and other departments in SBP.
УЛР будет взаимодействовать с департаментами в целях обеспечения карьерной мобильности сотрудников в соответствии с принципами политики в области мобильности. OHRM would work with departments to ensure that staff are mobile in their careers, in accordance with the mobility policy.
Детектив Белл, как человек безукоризненно ведущий расследование, потратил некоторое время на то, чтобы связаться с различными департаментами, включая заграничные. Detective Bell, being the exemplary investigator that he is, spent some time getting in touch with various departments over there.
контроль за обработкой департаментами и управлениями примерно 1000 соглашений о специальном обслуживании с консультантами и отдельными подрядчиками в год; Oversight of the processing by departments and offices of approximately 1,000 special service agreements annually for consultants and individual contractors;
Семинары были организованы отдельными департаментами во всех местах службы с упором на обзор показателей достижения результатов, связанных с их подпрограммами. The workshops were organized for individual departments at all duty stations, with the focus on reviewing the indicators of achievement related to their subprogrammes.
Сотрудничать с департаментами, органами, организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций, с тем чтобы содействовать улучшению здоровья и благополучия всех людей. Collaborate with United Nations departments, bodies, organizations and agencies in order to promote improved health and well-being of all people
Вряд ли можно назвать мобильностью перемещение сотрудников между отделами и департаментами и даже профессиональными группами в рамках одного места службы. The transfer of staff members between divisions, departments and even occupational groups within the same duty station could not be called mobility.
надзор за ежегодно осуществляемой департаментами и управлениями обработкой примерно 1000 соглашений о специальном обслуживании, заключаемых с консультантами и отдельными подрядчиками; Oversight of the processing by departments and offices of approximately 1,000 special service agreements annually for consultants and individual contractors;
Это позволит обеспечить более последовательное и пунктуальное выполнение требований в отношении e-PAS департаментами и управлениями на каждом этапе процесса. This would enable more consistent and punctual compliance with e-PAS by departments and offices at each step of the process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.