Exemplos de uso de "держат" em russo com tradução "keep"

<>
Тебя держат в неведении, нытик? They keep you in the dark, whipping boy?
Вот как фермеров держат под контролем. This is how they keep the farmers under control.
Там, если обещают войну, держат слово. When they talk about war, they keep their word.
Они там держат дом с общаком. They keep a stash house there.
Напарники, Дэн, держат друг друга в курсе дел. Partners, Dan, keep each other in the loop.
И эти приспособления держат части твоего запястья вместе. And this piece of hardware is keeping your wrist fracture together.
Американцы также держат в заключении два миллиона своих соотечественников: Similarly, Americans keep two million of their fellow citizens in jail:
Таким образом помещики и буржуи держат народ в темноте. The landowners and the bourgeois keep the people in ignorance.
Что бы там не случилось, они держат это в тайне. Whatever happened, they've kept a tight lid on it.
Это почти как лес, но там животных держат в клетках. It's a bit like a forest but they keep the animals in cages.
Это сверхсекретный мозг, который держат живым в баночке с желе. It's a super-secret brain being kept alive in a bowl of jelly.
Да, потому что он единственный, кто видел где Земляне держат пленников. Yeah, because he's the only one who's seen where the Grounders keep their prisoners.
Канарейка - маленькая птичка, люди иногда держат её в качестве домашнего питомца. A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet.
И третье - все они притягиваются друг к другу, но все же держат некоторую дистанцию. And third, they're all attracted to each other, but they try to keep a small distance apart.
Все нефтяные компании держат основной состав в Иране на тот случай, если отменят санкции. All the oil companies keep a skeleton staff in Iran for the day when sanctions are lifted.
Возможно, тогда невинный младенец узнает о них больше, чем если будет держат их порознь. Well, putting them together will probably tell an innocent more about spiders and flies, than keeping them apart.
Теперь, вы не удивитесь, узнав, что правила в Северной Корее держат людей в темноте. Now, you won't be surprised to learn that the rules in North Korea keep people there in the dark.
Эй, мне интересно, не из тех ли она грязных сарделек, что держат порнушку глубоко запрятанной. Hey, I wonder if she's the sort of dirty sausage that keep a little skin flick at the back here.
Мистер Поттер, сказала ли она что-нибудь о том, где была, где они ее держат? Mr. Potter, did she say anything else about where she was, where they were keeping her?
Председатели ПГ держат в курсе и информируют свои ПГ о решениях и мерах, принятых ОГФ. The PG Chairs shall keep their PG updated and informed about decisions and actions by the FMG.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!