Ejemplos del uso de "дефициты" en ruso

<>
растущая торговля и бюджетные дефициты; mounting trade and budget deficits;
Однако, хотя глобально никто в дефиците не окажется, вполне могут возникнуть местные дефициты. But, while none is in short supply globally, local shortages may occur.
То, что сейчас необходимо - это более скромные споры о том, как привести рыночные дефициты в соответствие с требованиями о солидарности. What is now needed is a more modest debate about how to reconcile the deficiencies of the market with the demands of solidarity.
бюджетные дефициты правительств взлетят до стратосферы. government budget deficits are headed into the stratosphere.
Адресные репрессии, заключение под стражу оппозиционных лидеров, цезура прессы, дефициты, инфляция, беспричинное насилие – Каракас является одним из самых опасных городов мира – создают такую ситуацию, в которой сегодня жить невозможно. Targeted repression, imprisonment of opposition leaders, press censorship, shortages, inflation, and wanton violence – Caracas is one the world’s most dangerous cities – have created a situation that appears untenable in the medium term.
У нас на счетах огромные дефициты бюджетов. We have vast budget deficits.
Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты. In addition, governments need to run extra-large deficits.
правительственные дефициты должны быть менее 3% ВВП. government deficits had to be less than 3% of GDP.
повсюду в Восточной Европе начали повышаться бюджетные дефициты. throughout Eastern Europe, budget deficits have started to rise.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты. The Republicans under Bush have turned huge surpluses into terrifyingly large deficits.
Бюджетные дефициты явно не принесли результатов, обещанных убежденными кейнсианцами. Continuing budget deficits have visibly failed to deliver what die-hard Keynesians had promised.
Бюджетные дефициты явно не принесли результатов, обещанных убежденными кейнесианцами. Continuing budget deficits have visibly failed to deliver what die-hard Keynesians had promised.
В ближайшие годы им грозят дефициты в триллионы долларов. It faces trillion-dollar deficits in coming years.
Вообще говоря, девальвация может сократить внешние дефициты и повысить конкурентоспособность. Broadly speaking, devaluations can help boost competitiveness and reduce external deficits.
Так почему же МВФ не критикует США за эти дефициты? Why hasn't the IMF sternly criticized these deficits?
Потому ли это японское правительство слишком медлило принять бюджетные дефициты? Is it because the Japanese government delayed action for too long before accepting budget deficits?
Нам нужно либеральное сознание, но не нужны хронические бюджетные дефициты. We need the liberal conscience, but without the chronic budget deficits.
С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями. From an accountant's perspective, that makes it logical to label trade deficits as negative savings.
Во-первых, дефициты Америки неизбежно поглотят огромную часть мировых финансовых сбережений. First, America's deficits are certain to sop up vast amounts of the world's pool of savings.
Сегодня эти дефициты с каждым месяцем увеличиваются все больше и больше; Today, these deficits set new records by the month;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.