Exemplos de uso de "диктатуру" em russo

<>
Путин установил чисто личную диктатуру. Putin has established a purely personal dictatorship.
Никто не пропагандирует диктатуру, уже не говоря о массовом убийстве. None has promoted dictatorship, let alone mass murder.
Однако не следует принимать укрепление полномочий Си за личную диктатуру. No one, however, should mistake Xi’s enhanced powers for a personal dictatorship.
Президент Владимир Путин восстановил в России диктатуру под личиной законности. PRESIDENT VLADI­MIR Putin has reestablished dictatorship in Russia with a veneer of legality.
Однако, к сожалению, диктатуру генералов сменила диктатура идеи макроэкономической стабилизации. But the dictatorship of generals, sadly, was replaced by the dictatorship of an idea: macroeconomic stabilization.
Пытаясь вытеснить диктатуру национальной демократией, США лишь посеяли в стране хаос. By trying to supplant a dictatorship with a national democracy, the United States only created chaos.
Ответвление Братьев, палестинское движение Хамас, установило в секторе Газа жестокую, нетерпимую диктатуру. The Brotherhood's offshoot, the Palestinian movement Hamas, has established in the Gaza Strip a brutal, intolerant dictatorship.
Независимость от Франции (в 1960 г.) породила диктатуру, известную, главным образом, своей долговечностью. Independence from France (in 1960) spawned a dictatorship remarkable mainly for its longevity.
Когда Владимир Путин полтора десятилетия назад стал президентом России, он пообещал создать «диктатуру закона». WHEN VLADIMIR Putin first became Russian president, a decade and a half ago, he promised to bring about what he called “dictatorship of the law.”
В будущем, особенно без Систани, которому 74 года, новый режим может превратиться в диктатуру. In the future, especially without Sistani, who is 74 years old, the new regime could turn into a dictatorship.
С точки зрения Вашингтона, Россия при Путине превратилась в неприкрытую диктатуру с экспансионистскими устремлениями. From Washington’s perspective, Russia under Putin has become a thinly disguised dictatorship with expansionist ambitions.
Однако альтернатива ? управление не с помощью закона, а через диктатуру ? является куда более мрачной перспективой. But the alternative – rule not by law but by dictatorship – is a far nastier prospect.
Сухарто пришёл к власти в 1966 году, установив полувоенную диктатуру, и призывая индонезийцев к «самообогащению». Suharto came to power in 1966, establishing a quasi-military dictatorship and encouraging Indonesians to “enrich themselves.”
Эр-Рияд намерен задушить зарождающееся демократическое движение в этой стране и сохранить диктатуру семьи шейха Халифы. Riyadh intends to stifle Bahrain’s growing democracy movement and preserve the Khalifa family dictatorship.
Однако Путин избегает введения открытой цензуры или превращения своего режима в идеологическую диктатуру по советскому образцу. Yet Putin has steered clear of introducing open censorship or turning his regime into an ideological dictatorship along Soviet lines.
Это, возможно, не свергнет диктатуру, но это будет некоторым утешением для тех, кто вынужден жить посреди этого. It may not topple the dictatorship, but it will offer some solace to those who are forced to live in it.
Когда арабская весна смела его диктатуру, Яхьяуи вернулась на родину и стала одной из самых известных активисток-правозащитниц. After the Arab Spring swept his dictatorship away in 2011, Yahyaoui returned to her country, where she has become one of its highest profile human rights activists.
Затем США насадили в стране жестокую диктатуру Мухаммеда Реза Пехлеви, правившего страной вплоть до исламской революции 1979 года. The US then installed the brutal dictatorship of Shah Mohammad Reza Pahlavi, which ruled the country until the Islamic Revolution of 1979.
Все эти исторические пророки – независимо от того, предвещали ли они реализацию абсолютной идеи или диктатуру пролетариата – абсолютно ошибались. All of these historical prophets – whether heralding the realization of the Absolute Idea or the dictatorship of the proletariat – proved to be miserably wrong.
Ленин определил "диктатуру пролетариата" как "силу, не ограниченную ничем, даже законом, не сдерживаемую никакими правилами, напрямую основанную на принуждении". Lenin defined his "dictatorship of the proletariat" as "power that is limited by nothing, by no laws, that is restrained by absolutely no rules, that rests directly on coercion."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.