Exemplos de uso de "длине" em russo com tradução para o inglês

<>
Расстояние, равное длине переполненного бара? The length of a crowded barroom?
Для всех сортов допускается наличие в каждой упаковке 10 % (по числу или весу) персиков или нектаринов, размеры которых в пределах 1 см больше или меньше размеров, указанных на упаковке, в случае калибровки по длине окружности и в пределах 3 мм больше или меньше в случае калибровки по диаметру. For all classes: 10 per cent by number or weight of peaches or nectarines up to 1 cm more or less than the size stated on the package in the case of sizing by circumference, and up to 3 mm more or less in the case of sizing by diameter.
В 1940 году в штате Вашингтон был открыт третий в мире по длине подвесной мост. In 1940, the third longest suspension bridge in the world was opened in Washington State.
Диаметр каждой точки соответствует длине предложения. And the diameter of each dot corresponds to the length of the sentence inside.
Для всех сортов допускается наличие в каждой упаковке 10 % (по числу или весу) персиков или нектаринов, размеры которых в пределах 1 см больше или меньше размеров, указанных на упаковке, в случае калибровки по длине линии окружности и в пределах 3 мм больше или меньше в случае калибровки по диаметру. For all classes: 10 per cent by number or weight of peaches or nectarines up to 1 cm more or less than the size stated on the package in the case of sizing by circumference, and up to 3 mm more or less in the case of sizing by diameter.
Река Прут является вторым по длине (967 км) притоком Дуная, устье которой находится немного выше по течению от дельты Дуная. The Prut River is the second longest (967 km) tributary of the Danube, with its mouth just upstream of the Danube Delta.
Видно, что повторяющиеся единицы различны по длине. You can see that the repeat units differ in length.
И проведи пальцы по всей длине хвоста. And run your fingers along the length of your tail.
Варианты — это версии продукта, отличающиеся по цвету, длине или размеру. A variant is something like color, length or size.
Но я была слишком занята размышлениями о длине ресниц Рэя Сингха. But I was too busy thinking about the length of Ray Singh's eyelashes.
Судя по длине оси бедра, погибшая была женщиной, потомком монголоидной расы. Judging by the length of the hip axis, the decedent was female, of Mongoloid descent.
модель ABCD (при которой отрезок AB равен по длине отрезку BC) An ABCD pattern (where the AB leg is the same length as the BC leg)
Стандарт: Удлиненные стручки сладких перцев должны быть достаточно одинаковыми по длине. Standard: Elongated sweet peppers should be sufficiently uniform in length.
Требование о протяженности зоны отсутствия видимости, равной длине судна, представляется слишком жестким. The requirement for a blind area equal to the length of the craft appears overly restrictive.
Основываясь на длине этих проколов, это скорее ножевые ранения, чем следы зубов. Based on the length of these punctures, these look more like stab wounds than damage from teeth.
Убедитесь, что значение соответствует требованиям вашей организации к журналу, длине и сложности паролей. Verify the value complies with your organization's password length, complexity, and history requirements.
Я знаю, что все взаимосвязано и шрам по всей длине туловища- это последствия землетрясения. I know that everything is connected, and the scar that runs the length of my torso is the markings of the earthquake.
Вместо этого поделите свою целевую аудиторию на более узкие аудитории по длине окна удержания. Instead, separate your target audience into smaller audiences divided by retention window length.
Такие вековые снижения колеблются по длине от больше чем 19 до всего лишь трех лет. These secular declines have ranged in length from over 19 years to as few as three.
Хлорированные парафины представляют собой сложные смеси гомологов и изомеров, различающиеся по длине цепи и степени хлорирования. Chlorinated paraffin products are complex mixtures of homologues and isomers, varying in chain length and degree of chlorination.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!