Usage examples of "добычу" in Russian with translation to English

<>
Кроме того, добычу сланца можно дешево запустить и остановить. Moreover, shale production can be cheaply turned on and off.
Подобный прогресс распространяется на добычу металлов и сельское хозяйство. There have been similar improvements across the board in metals mining and agriculture.
Это связало правительства по рукам в их стремлении ограничить добычу ископаемого топлива. This has handcuffed governments seeking to limit fossil-fuel extraction.
Сократят ли шейхи добычу ископаемого топлива? Will the oil sheikhs reduce output of fossil fuels?
Парусники, каждый три метра длиной, окружают добычу. Sailfish, three meters long, are closing in on prey.
Вы обещали им добычу, Ваше Преосвященство. You promised them booty, your Eminence.
Кроме того, вы просите право на добычу камня в каменоломне Ширинга. You also ask the right to take stone from the Shiring quarry.
Данные показатели обусловлены улучшением торгового баланса, поскольку США снижает импорт энергоресурсов и начинает добычу собственной нефти. This improvement is down to a recovering trade balance as the US reduces energy imports and starts pumping its own oil.
Когда прибыли эти господа, я как раз возвращал добычу. When these gentlemen arrived, I was in the process of restoring the swag.
Серия корпоративных реформ позволили «Нафтогазу» инвестировать средства в свою собственную добычу газа. A series of corporate reforms have enabled Naftogaz to invest in its own gas production.
Создать консорциум, скупить землю, получить право на добычу и выкопать эту руду. Form a consortium, buy up the land, secure the mining rights, dig up that ore.
Это будет означать, что большинство скважин в штате, будут освобождены от налога на добычу нефти. That would mean most of the wells in the state will be exempt from the oil extraction tax.
По мнению Коэна, введение новых санкций ухудшит перспективы на добычу нефти в следующем году. New sanctions now point to a gloomier outlook for output next year, said Cohen.
Они совсем не используют паутину, чтобы поймать добычу. Scytodes doesn't use a web at all to catch prey.
Что ж, возможно, если бы вы отдали всю награбленную добычу нашей Святой Матери Церкви, нам бы удалось что-то сделать. Well, perhaps if you would surrender the booty you have pillaged to our Holy Mother Church, we might do something.
Однажды, выслеживая свою добычу сквозь траву, камни, грязь, дождь, и снег, и вот наконец-то, вы видите свой трофей прямо на прицеле и треск! One day, you are tracking your quarry through the grass, and the rocks, and the mud, and the rain, and the snow, and finally you see your prize bull right in the sights and snap!
Эти государства наращивали добычу до максимальных уровней, что, естественно, привело к падению цен. Countries increased their production for as long as they could, causing prices naturally to drop.
Работы, на которые я запрограммирован, включают добычу полезных ископаемых всех видов, операции с радиоактивными материалами. Tasks for which I am programmed are, mining operations of all kinds, operations involving radioactive materials.
Норвегия в качестве основных источников выбросов определяет добычу нефти и газа, промышленное сжигание и обрабатывающую промышленность. Norway identifies oil and gas extraction and industrial combustion and process industries as major source categories.
Кроме того, как я уже говорил на прошлой неделе, я думаю, что США увеличат добычу нефти в июне. Besides, as I mentioned last week, I expect US oil output to surge in June.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!