Exemplos de uso de "доверии" em russo com tradução "credibility"

<>
Выигрыш в инфляционном доверии был компенсирован слабым долговым доверием. The gain in inflation credibility was offset by weak debt credibility.
Если Банк уступит требованиям правительства, то мы можем стать свидетелями дальнейших потерь TRY, так как рынок сомневается в долгосрочном доверии к центральному банку. If the CB caves into the demands of the government then we could see further losses for the TRY as the market doubts the long-term credibility of the central bank.
Более того, создастся впечатление, что Америка подорвала еще один международный режим, который сама помогала создать, и это, соответственно, негативно скажется на доверии к ней. What is more, the U.S. will appear to have abandoned yet another international regime that it helped create, and its credibility will suffer accordingly.
Опыт показывает, что любые односторонние руководящие инициативы значительного масштаба могут привести к снижению доверия и уровня поддержки со стороны доноров и могут негативно отразиться на доверии к УКНПП. Experience shows that any unilateral executive initiatives of significant magnitude might result in an erosion of donors'trust and support and could negatively affect the credibility of ODCCP.
На наш взгляд, до сих пор не определена ее направленность, а перенос сроков проведения этой конференции, которую предполагалось провести в декабре прошлого года в Найроби, негативно отразился на доверии к ней. The Conference, we think, still has to find a clear focus, and the postponement of the Summit, which was envisaged to take place in December last year in Nairobi, has affected the very credibility of the Conference.
На кон поставлено доверие к ЕЦБ. The ECB's credibility is on the line.
Исчезло доверие, связанное с простым правилом. The credibility associated with a simple rule disappeared.
На кону стоит доверие к Интерполу. Interpol’s credibility is at stake.
В противном случае, доверию президента конец. Because if you don't, your credibility with POTUS is shot.
Филипп утверждает, что это вопрос доверия. It is, Philippe insists, a matter of credibility.
на карту поставлено доверие к Европейскому Союзу. the credibility of the European Union is at stake.
доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность. credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness.
Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие. The lack of a fiscal framework hindered credibility.
Доверие к МВФ уменьшалось с каждой ошибкой. With each failure, the IMF’s credibility decreased.
На карту поставлено доверие к таким встречам. Its very credibility is on the line.
Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия. Simply put, the advanced countries have lost their credibility.
В результате политика превратилась в борьбу за доверие. As a result, politics has become a contest about credibility.
В долгосрочной перспективе такой подход поможет восстановить доверие. Over the long term, such an approach will rebuild credibility.
Но сейчас такие рассуждения уже не вызывают доверия. But this narrative is losing credibility.
Это ставит под сомнение ее эффективность и подрывает доверие. It casts doubt on its credibility.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!