Exemplos de uso de "долгу" em russo

<>
Я в долгу перед тобой. I owe you a great debt.
Он решил следовать своему долгу перед семьей. He's chosen to embrace his family duty.
Ошибочная сделка по греческому долгу Greece’s Bogus Debt Deal
Я должен извиниться за грубую преданность долгу Пакера. I must apologise for Packer's crude devotion to duty.
Я у него в долгу. I owe him a debt.
Войска, авиация и флот проявили максимальное мужество и преданность своему долгу. The troops, the air and the navy did all that bravery and devotion to duty could do.
Олимп перед тобой в большом долгу. Olympus owes you a debt of gratitude.
Ты сделал свой выбор - следовать вашим традициям, и жениться по долгу и чести. You made your choice, to follow your tradition, and marry for duty and honour.
Договоренность по украинскому долгу — это ничья Ukraine's Debt Deal Is a Draw
Проявляя преданность долгу, они эффективно выполняют важные задачи, возложенные на них Советом Безопасности. They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council.
Теперь вы у нее в долгу. Now you owe her a debt.
И вы по долгу службы обязаны прислушиваться к тому, примут они его, или нет. And you are duty-bound to hear their vote on whether to accept or no.
Я в большом долгу перед тобой. I am deeply in your debt, sire.
Я обязан, по долгу службы, как шериф округа, в котором он проживает найти его. I am duty-bound as sheriff of the area in which he resides to find him.
Мы у них в неоплатном долгу. We owe them a debt we can never repay.
В конечном итоге называть что-то злым - значит взывать к моральному долгу, чтобы это уничтожить. After all, to call something evil is to invoke a moral duty to destroy it.
Я у вас в большом долгу. I owe you a significant debt.
Так что если я умру, пытаясь совладать с ним, то это всё будет по долгу службы. So if I die trying to beat it, then it will all be in the line of duty.
Я в неоплатном долгу перед тобой. I'm inexpressibly in your debt.
По долгу службы я связался с епископом, и в сложившихся обстоятельствах он сделал их всех послушниками. I felt duty-bound to consult the bishop and he, in turn, conferred status of novice onto each man.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.