Exemples d’usage de "домов" en russe avec traduction en anglais

<>
Никаких домов вокруг, гиблое место. No houses around it, a dead spot.
Построят здесь 12 домов мечты. Put 12 dream homes back in there.
По поводу покупки земельного участка и строительства домов? What has buying a field and building houses got to do with the board?
Я пробегаю здесь каждый вечер, надеясь, что один из этих домов попадет на рынок. I jog through every night just hoping one of these places will go on the market.
Этому правилу следуют в большинстве домов. This tradition is followed in most households.
В выдаче разрешений на строительство новых святилищ, храмов и церквей было отказано, и правительство применяет зональные положения, запрещающие использование частных домов для проведения религиозных церемоний. Permission to construct new shrines, temples and churches has been denied and the Government enforces zoning laws that prohibit the use of private residences for religious ceremonies.
Заканчивайте здесь и проверьте, не скрывается ли беглец в одном из домов. You guys finish up here and check and see if our runner's hiding out in any of these townhouses.
Один из домов его сиятельства. One of His Lordship's houses.
Снижение продаж существующих домов на понедельник предположительно. The decline in existing home sales on Monday suggest that pending home sales could miss expectations.
Когда мы посмотрели вниз, мы увидели много домов. When we looked down, we saw many buildings.
Как отметил один наблюдатель, стена отделит детей от школ, женщин от современных родильных домов, работников от их мест работы и общины от их кладбищ. As noted by one observer, the wall will separate children from their schools, women from modern obstetrics facilities, workers from their places of employment and communities from their cemeteries.
В связи с этим Организация Объединенных Наций подключила еще 58 генераторов для питания водонапорных станций и жилых домов. In response, the United Nations put 58 additional generators into service for water pumping stations and households.
И вы видите на этой карте, что водокачка как раз в центре и можно увидеть, что в одном из домов вниз по улице умерло примерно 15 человек. And you can see in this map, the pump right at the center of it and you can see that one of the residences down the way had about 15 people dead.
Во-первых, поскольку нам, очевидно, будут доступны только семь площадок, на Грэмерси придется построить целых 48 домов. First off, because only seven sites are apparently all that's ever going to be available to us, as many as 48 townhouses will have to be built - on the Gramercy site.
слишком мало плачущих детей и разрушенных домов. too few crying children and smashed up houses.
39% домов Соснового Хребта не имеют электричества. 39 percent of homes on Pine Ridge have no electricity.
В результате возгорания оказались обесточены 11 домов на Тверской улице. As a result of the fire, 11 buildings on Tverskaya Street were cut off power.
Сообщается, что 8 марта в ходе операции, включавшей организацию оцепления и розыска, Конголезская национальная полиция подожгла несколько молитвенных домов БДК в Матади и арестовала руководителей группы. In a cordon and search operation on 8 March, the Congolese National Police allegedly set fire to several BDK places of worship in Matadi and arrested leaders of the group.
За пределами стен типичных мусульманских домов, которые я посетила в Марокко, Иордании и Египте, все было скромно и пристойно. Outside the walls of the typical Muslim households that I visited in Morocco, Jordan, and Egypt, all was demureness and propriety.
Они включают усиленные минимальные оперативные стандарты безопасности в отношении служебных помещений и жилых домов, усиленную структуру обеспечения безопасности, организацию дополнительной подготовки для всех сотрудников и обеспечение защиты высокомотивированными вооруженными силами. They include enhanced minimum operating security standards for offices and residences, a strengthened security management structure, additional training for all staff members, and a requirement for protection by dedicated armed forces.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !