Exemplos de uso de "донорских" em russo

<>
Проблема в недостаточности потока донорских материалов. Well the reason is because there's not enough donor cycles.
Данные запреты обоснованы не только необходимостью защиты человеческих эмбрионов, но и озабоченностью по поводу доступности донорских яйцеклеток, от которых зависит партеногенез (проблема, которую не стали учитывать ни суды, ни патентные бюро). These prohibitions are based not just on the need to protect human embryos, but also on concerns relating to the availability of donated egg cells, on which parthenogenesis depends – an issue that neither the courts nor the patent office have considered.
Терапия стволовыми клетками однажды сможет снизить потребность в донорских органах. Stem cell therapies may one day reduce the need for donor organs.
Он запрещает определенные процедуры и коммерческие сделки, связанные с воспроизводством человека, определяет рамки для регулирования, требует одобрения комитетом по этике некоторых процедур и устанавливает режим всесторонней информированности для обеспечения того, чтобы люди, рожденные из донорского эмбриона или донорских клеток, могли выяснить свое генетическое происхождение. It prohibits certain procedures and commercial transactions relating to human reproduction, provides a framework for regulation, requires ethics committee approval for some procedures, and establishes a comprehensive information-keeping regime to ensure that people born from donated embryos or donated cells can find out about their genetic origins.
На самом деле у нас просто недостаточно донорских органов, чтобы обеспечить их. The truth is, there are just simply not enough donor organs to go around.
Это оголтелое мошенничество показывает, насколько проблематично направление донорских средств через крупные НПО, такие как Красный Крест. The rampant fraud illustrates how problematic it can be when donors channel resources through big NGOs like the Red Cross.
КСР работает над разработкой более четких правил по использованию ОПР для покрытия внутренних донорских расходов на беженцев. The DAC is working to establish clearer rules for using ODA to cover in-donor refugee costs.
К сожалению, у донорских организаций аудитория зачастую состоит из людей, которые находятся за пределами страны в которой они работают. And for donor agencies, unfortunately, the audience tends to be people that aren't even in the country they're working [in].
В соответствии с Глобальным отчетом по питанию 2016 года, заблокировано примерно $1 млрд донорских средств, предназначенных для продовольственного воздействия. According to the 2016 Global Nutrition Report, donor funds for nutrition-focused interventions are stagnating at $1 billion.
Однако новые подходы к оказанию помощи делают все более трудной задачу определения объема донорских обязательств по обеспечению охраны сексуального и репродуктивного здоровья. The new aid approaches, however, make it increasingly difficult to specify the share of donor commitments aimed at sexual and reproductive health.
Но поскольку донорских органов всё равно не хватает, дар жизни теперь получают не только от живых родственных доноров, но и живых не родственных. But as there was still a dire shortage of donor organs, the gift of life was then extended from living, related donors to now living, unrelated donors.
Возвращение некоторых беженцев обусловлено улучшением положения в области безопасности, других вынуждают к этому плохие условия жизни и отсутствие донорских ресурсов в странах убежища. While some refugees return because of improved security conditions, many are forced to return because of poor conditions and a lack of donor resources in their countries of asylum.
Кроме того, по состоянию на 2000 год, все еще не существовало донорских программ, которые позволили бы бедным африканцам получать антиретровирусные препараты для борьбы со СПИДом. Likewise, as of 2000, there were still no official donor-supported programs to enable poor Africans to receive antiretroviral treatment for AIDS.
Правило позволяющее донорам сообщать о так называемых “внутренних донорских расходах” на беженцев, в качестве ОПР, было введено в Директивы статистической отчетности КСР ОЭСР в 1988 году. The rule enabling donors to report so-called “in-donor” refugee costs as ODA was introduced in the OECD-DAC Statistical Reporting Directives back in 1988.
Это мероприятие позволило собрать вместе свыше 350 представителей стран, охваченных эндемией полиомиелита, донорских учреждений, фондов, частного сектора, организаций системы Организации Объединенных Наций, НПО и гуманитарных объединений. This event brought together more than 350 individuals from polio-endemic countries, donor agencies, foundations, the private sector, organizations of the United Nations system, NGOs and humanitarian groups.
Оно проводило анализ соглашений между ПРООН и его партнерами по развитию, например многосторонних донорских соглашений, соглашений о совместном покрытии расходов, писем-соглашений и писем о взаимопонимании. It reviewed agreements between UNDP and its development partners, such as multi-donor agreements, cost-sharing agreements, letters of agreement, and letters of understanding.
Более 20 двусторонних и многосторонних донорских агентств по оказанию помощи сельскому хозяйству сильно раздроблены и обладают недостаточным масштабом, как на индивидуальном, так и на коллективном уровне. The more than 20 bilateral and multilateral donor agencies for agriculture are highly fragmented and of insufficient scale individually and collectively.
В течение всего отчетного периода регулярные мероприятия по сотрудничеству в области развития, требующие долгосрочных донорских инвестиций, занимали подчиненное положение по сравнению с чрезвычайными и жизнесберегающими мероприятиями. Throughout the reporting period, regular development cooperation activities, grounded in long-term donor investments, took a back seat to emergency and life-sustaining interventions.
Предполагается, что это позволит подтвердить необходимость внесения коррективов в стратегический курс и мобилизации и целевого использования донорских и государственных ресурсов для финансирования базовых услуг для детей. It is expected that this will provide the necessary evidence to enable the introduction of policy course corrections and mobilize and target donor and public resources towards financing children's basic services.
Только в США в списке ожидания на пересадку органов - 100 000 мужчин, женщин и детей, и более десяти человек умирает каждый день из-за недостатка донорских органов. In the United States alone, 100,000 men, women and children are on the waiting list for donor organs, and more than a dozen die each day because of a lack of donor organs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.