Exemplos de uso de "доработка" em russo com tradução "adaptation"

<>
В связи с инициативой ЮНИДО, направленной на облегчение участия развивающихся стран в торговле и повышение конкурентоспособности их экспортной продукции, упор следует делать на два ключевых аспекта: продвижение продукта и его доработка с учетом конкретного рынка. In connection with UNIDO's initiative to facilitate the participation of developing countries in trade and enhance their export competitiveness, stress must be placed on two key aspects: product promotion and product adaptation.
Проведя пробные испытания механизма СОМИС в трех странах, ЭСКАТО намерена созвать региональный семинар для доработки этого механизма и создания его прототипа для распространения, адаптации и использования в развивающихся странах всего региона. Having pilot-tested a preliminary SOMIS framework in three countries, ESCAP is convening a regional seminar to further refine the framework and develop a prototype for dissemination, adaptation and use in developing countries throughout the region.
В течение отчетного периода правительство добилось заметных успехов в повышении уважения культур и понимания между молодыми людьми всех этнических групп в результате доработки школьных программ, в которых особый упор ныне делается на равенстве гражданских прав для всех. The Government had made notable strides during the reporting period to improve cultural respect and understanding among young people of all ethnicities through the adaptation of school curricula, which emphasized equal civil rights for all.
Они могут получить выгоду от смартфонов с небольшими доработками, которые можно использовать для диагностики некоторых болезней (например, сердечно-сосудистых заболеваний, ВИЧ и других патогенов, а также малярии), причем результаты будут отсылаться непосредственно в больницы для немедленного принятия мер. They could profit from smartphones with simple adaptations that can be used in a range of health-screening tests (for example, for cardiovascular disease, HIV and other pathogens, or malaria), with the results being sent straight to hospitals for an immediate response.
Эта работа должна охватывать включение в структуру моделирования: новых сценариев (2004); пересмотренных кривых затрат (2004); разработку моделей и принятие мер в масштабах городов (2004); пересмотренных связей по линии источник-рецептор (2003); показателей воздействия на здоровье человека (2004); (динамического) воздействия на экосистемы (2004); а также необходимых доработок методологии оптимизации (2003) и анализа неопределенности (2004). This work should cover incorporating into the modelling framework: new scenarios (2004); revised cost curves (2004); urban-scale modelling and measures (2004); revised source-receptor relationship (2003); health impact indicators (2004); (dynamic) ecosystem effects (2004); as well as necessary adaptations to the optimization methodology (2003) and uncertainty analysis (2004).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.