Exemplos de uso de "дорожек" em russo com tradução "path"

<>
Но вдоль этой дороги не существует тротуаров и велосипедных дорожек. But there are no sidewalks or bicycle paths alongside it.
"- использовании совмещенных пешеходных и велосипедных дорожек, обозначенных дорожными знаками и разметкой в соответствии с Конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года; “- Use of combined pedestrian and bicycle paths marked with road signs and markings in conformity with the 1968 Convention on Road Signs and Signals;
Помимо этого, в ряде стран поощряется использование немоторизованных видов транспорта путем включения в планы развития городов пешеходных и велосипедных дорожек и активно поощряется использование в городских и пригородных районах общественного транспорта, в том числе железнодорожного. Furthermore, the use of public transport, including rail systems, in urban areas and for inter-city travel has been actively encouraged in some countries, and non-motorized transport has been promoted by incorporating walking trails and bike paths in urban plans.
целесообразность принятия целенаправленных мер (например, строительство противошумовых барьеров и создание велосипедных дорожек) в интересах предоставления общественности и государственным органам возможностей для, соответственно, выбора безопасного и здорового транспорта и изучения того, каким образом можно было бы более эффективно управлять существующей инфраструктурой. The usefulness of targeted interventions (e.g. the construction of noise barriers and cycling paths) to create opportunities for the public to make safe and healthy transport choices and for authorities to learn how to better manage existing infrastructure.
Примерами этого могут служить средства, выделяемые на модернизацию существующих зданий в целях сокращения спроса на электроэнергию для освещения, охлаждения и обогрева, внедрение новых видов транспорта, таких как системы " легкого " железнодорожного транспорта или обширные сети велосипедных дорожек, или создание водосберегающих систем, способствующих снижению оперативных расходов на коммунальные услуги и стоимости для потребителей. Examples are funds for upgrading existing buildings to reduce energy demand for lighting, cooling and heating, introducing new transportation options such as light rail or extensive networks of bicycle paths or establishing systems for water conservation, which lead to lower operations costs for utilities and expenses for consumers.
Хватай свои ролики и встретимся на велосипедной дорожке! Grab your rollerblades and meet us at the bike path, playa!
О, я не заметила, что вы разровняли дорожку. Oh, I didn't see that you just raked the path.
Может, он был раздражен, думал, что вы ведете Иви до садовой дорожки? Maybe he was annoyed, thought you were leading Evie up the garden path?
Правда, предупредив, что на этом маршруте могут быть указаны не все пешеходные дорожки. It did tell me that this route maybe missing sidewalks or pedestrian paths, though.
Один взгляд на меня, на её садовой дорожке весьма способен повлиять на её настроение. One glance at me on her garden path is liable to affect her mood.
Он когда-нибудь водил тебя под мост на 2й улице, рядом с велосипедной дорожкой? Did he ever take you to the second street bridge, off the bike path?
Пару тысяч таких штуковин, и мы бы огнем проложили себе дорожку в Букингемский дворец. A few thousand of these and we'd blaze a path to Buckingham Palace.
Они могут также использовать велосипедную полосу или дорожку, но не должны мешать движению велосипедистов. They may also use a cycle track or path but should not disturb the movement of cyclists.
С тех пор Япония шагала по одинокой дорожке, которая привела ее к поражению во Второй Мировой Войне. From that time on, Japan trod a lonely path that ended with its defeat in World War II.
Иными словами, политики-центристы, желающие «украсть молнию» у демагогов, должны прокладывать свой путь по очень узкой дорожке. In other words, centrist politicians who want to steal the demagogues’ thunder have to tread a very narrow path.
Нужно отдать должное американскому президенту, но до сих пор ему удавалось сохранять равновесие на этой узкой дорожке. To give him credit, Americas President has not yet lost his balance on that narrow path.
Таким образом, стратегия Европы не может заключаться в том, чтобы пойти по исторически протоптанной дорожке наименьшего сопротивления. So Europe's strategy cannot be to take the historically well-trodden path of least resistance.
Как раз наоборот, последующие американские администрации слепо двигались по той самой дорожке, которая довела Советы до краха. Quite the opposite, successive American administrations would blindly head down the very path that had led the Soviets to ruin.
Я свернул не на ту дорожку, но Клэнси нашел во мне что-то, и дал второй шанс. I was on a bad path, but, um, Clancy saw something in me and gave me a second chance.
Они сели на 40 автобус до Форест Хиллс, а Шейла пошла обычным маршрутом по пешеходной дорожке к своей школе. Then they got on the 40 bus to Forest Hills, and Sheila took her usual route along the walking path to her school.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!