Exemplos de uso de "духового оркестра" em russo

<>
Нас мало для духового оркестра, но достаточно для Big Band You aren't enough for a brass band, but enough for Big Band
Он играет в духовом оркестре. He belongs to the brass band.
Или мы напишем, что пришёл твой покойный папа с духовым оркестром, прямо в бордель в Ливерпуле? Shall we write that your dead father marched a brass band into a Liverpool brothel?
Это пятый концерт этого оркестра. This is the fifth concert by this orchestra.
В пятницу, 15 марта, представители британского аукционного дома заявили, что была найдена скрипка, на которой играл дирижер оркестра, когда гигантский океанский лайнер уходил под воду. The violin played by the bandmaster of the Titanic as the oceanliner sank has been unearthed, a British auction house said Friday.
Неужели это подходящее место для западного оркестра? Is such a place the right venue for a Western orchestra?
Это как если струнная группа оркестра вдруг начнет играть собственную музыку, игнорируя остальных. It is as if the string section of the orchestra suddenly decided to play its own music, disregarding everyone else.
Ходят слухи, что Дэниел Баренбойм ушел из Чикагского симфонического оркестра частично потому, что не желал заниматься сбором средств, как это от него требовали. Daniel Barenboim is rumored to have left the Chicago Symphony Orchestra in part because he objected to the fundraising demands that were being made of him.
Никто, даже Маазель, не притворяется, что один концерт большого западного оркестра может сразить диктатуру, но осторожность сторонников авторитарной власти в связи с разрушительной силой музыки ведет свое начало от "Республики" Платона. No one, not even Maazel, pretends that one concert by a great Western orchestra can blow a dictatorship away, but authoritarians' wariness of the subversive power of music dates back to Plato's Republic.
Защитники исполнительных видов искусства приводят в пример США, где от музыкальных директоров даже крупнейших оркестров сегодня ожидается полное участие в деятельности, направленной на привлечение средств, и активной роли в местных общинах от имени всего оркестра. Performing arts advocates in Europe point to the US where, among other things, music directors of even major orchestras are now expected to fully participate in fundraising activities and be active in the local community on the orchestras behalf.
Но американский опыт показывает, что привлечение художественных руководителей, как, например, музыкальных директоров оркестра, к участию в привлечении средств необязательно негативно сказывается на художественной стороне работы. But US experience shows that getting artistic leaders like orchestra music directors to participate in fundraising need not be bad for the artistic side of the job.
Сегодня вечером, в 10 часов, около платформы для оркестра. Tonight, 10:00, near the bandstand.
Я запрограммировал игру оркестра. I've programmed the orchestral playback.
Репетиция марширующего оркестра. Marching band rehearsal.
Я тот, кто только что погубил цветы, предназначенные для свадьбы Левенштейна и дурочки из оркестра. I'm the guy who just killed all the flowers for the Levenstein - band geek wedding.
Для меня вновь не нашлось места в лагере мечты для поклонников Оркестра Йо-Йо Ма. Once again, there is no room for me at the Yo-Yo Ma Orchestral Fantasy Camp.
Вы продадите их, чтобы собрать деньги для марширующего оркестра. You will sell it to raise money for the marching band.
Здесь будут 40/30 музыкантов из оркестра только для песни Шанти Здесь будет фантан из шампанского. There will be 40/30 orchestra playing only Shanti's songs there will be a fountain falling champaign rather than water.
Так, я обязательно напишу кантату для трёх голосов и симфонического оркестра, и мы исполним её в "Карнеги Холл"! Alright, I'm composing an obligatory cantata for three voices and a symphonic orchestra, and we will perform it in Carnegie Hall!
В то время военный парад на Красной площади – при участии почти 35 000 солдат, 1900 единиц военной техники и военного оркестра из 1400 человек – был заслуженным зрелищем. At the time, the military parade in Red Square – featuring almost 35,000 troops, up to 1,900 pieces of military equipment, and a 1,400-man orchestra – was a well-deserved pageant.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.