Ejemplos del uso de "женах" en ruso

<>
Мы знаем все о вас, о ваших женах и детях». We know everything about you, your wives and children.”
Бесчисленные душераздирающие истории о потерянных мужьях, женах, братьях и сестрах, не говоря уже об уничтоженных домах и средствах к существованию, представляют собой еще более тревожные свидетельства того, как гражданская война в Сирии переросла в региональный конфликт (на эти мысли наводит подрыв бейрутского посольства в Иране). Countless heartrending stories of lost husbands, wives, siblings, and children, to say nothing of homes and livelihoods destroyed, provide yet more troubling evidence of how Syria’s civil war has become a regional conflict (as the bombing of Iran’s Beirut embassy suggests).
Это, что, клуб армейских жен? What is this, an Army Wives Club?
Женой Президента, будет дочь его Превосходительства, Татьяна President, take as your lawful spouse His Excellency's daughter, Tatiana
И как твоя жена тебя выносит? How does your missus put up with you?
Итак, ты готов сделать это, жениться, вступить в брак, иметь жену? So you ready to do this thing, get hitched, take the plunge, slap on the old ball and chain?
Добрый вечер, я жена Штайнера. Good evening, I'm Steiner's wife.
Однако факт остается фактом – быть женой лидера мирового масштаба дело нелегкое. But the fact remains that being the spouse of a world leader is a complicated job.
Жена была не против пустить ее переночевать, но если дольше. It's all right with the missus for one night, but if she stays any longer.
Хорошая хозяйка и верная жена? Home loving and faithful wife?
Госдепартамент восстанавливает на своем сайте удаленную ссылку на блог жены дипломата State Department restores Foreign Service spouse’s blog to its Web site after pulling it
Позволь мне рассказать тебе, что мы с моей женой делаем в таком случае. Well, let me tell you what works for me and the missus.
Твоя жена ждет ребенка, Джек. Your Wife Is About To have a Baby, Jack.
Мужчины также чаще имеют близких людей, жен, которые могут дать разрешение, чем женщины. And men are much more likely to have their significant other, spouse, give consent than the other way around.
Я знаю, что вы и ваша жена считаете, что когда-нибудь она вас отблагодарит, но, думаю, что вы заблуждаетесь. I know you and the missus think she's gonna thank you one day, but I think it's gonna be in your sleep.
Например, счастливая жена вместо того, For example, the happy wife.
Некоторые жены мировых лидеров избегают внимания общественности и продолжают жить своей жизнью, чем и гордятся. Some spouses of world leaders shrug off public scrutiny and continue to follow their own path — and remain proud of it.
Ну, ты не обижайся, но чем скорее я все продам, тем быстрее вернусь домой к своей жене, к какао и объятиям. Well, no offence, but the sooner I get these sold, the sooner I can get home to the missus for cocoa and cuddles.
Его жена родом из Калифорнии. His wife comes from California.
Возьмем преступника, ограбившего и убившего человека, который вел порядочную жизнь и оставил после себя жену и нескольких детей. Consider a career criminal who robs and kills a victim who led a decent life and left several children and a spouse behind.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.