Exemplos de uso de "жилью" em russo com tradução "dwelling"

<>
Обычно полагают, что D составляет от 1 до 3, и применительно к жилью в Европе и Северной Америке было установлено, что коэффициент 1,6 дает величины износа основных фондов, сходные с теми, которые рассчитываются с использованием линейного списания с нормальным распределением функций выбытия. D is usually assumed to lie between 1 and 3 and it has been found that for dwellings in Europe and North America, a value of 1.6 produces estimates of consumption of fixed capital that are similar to those that are obtained using straight-line depreciation with a bell-shaped mortality function.
Виды жилья и формы собственности на жилье Dwelling types and house ownership
Виды жилья и формы собственности на жилье Dwelling types and house ownership
Две трети занимаемого самими владельцами жилья составляют отдельные дома. Two thirds of the owner-occupied dwellings are detached houses.
Занимаемые самими владельцами квартиры составляют лишь 9 % принадлежащего самим владельцам жилья. Only 9 per cent of owner-occupied dwellings are owner-occupied flats.
Закон о жилье регулирует также взаимоотношения между арендодателями и арендаторами жилой площади. The Dwelling Act also regulates relationships between residential lessors and lessees.
Только 43 семьи из второго списка очередников (около 9 %) получили льготные кредиты; 445 семьям было предоставлено муниципальное жилье. Only 43 families on the second waiting list (~ 9 per cent) received subsidized credits; 445 families were provided with municipal dwelling area.
Продолжающийся конфликт в Сирии привел огромное количество беженцев в лагеря, которые превратились из временного жилья в импровизированные города. The ongoing conflict in Syria has driven a vast number of refugees into camps that have evolved from temporary dwellings into makeshift cities.
В 1999 году в Строительный кодекс Онтарио были внесены изменения с целью сократить минимальную площадь одной единицы жилья. The Ontario Building Code was changed in 1999 to reduce the minimum required area for a dwelling unit.
В среднем площадь единицы жилья в городах составляет 18,2 м2, а в сельских районах- 22,4 м2. The average dwelling space is 18.2 square metres in the cities and 22.4 square metres in villages.
Заключение брака практически невозможно без создания определенного комплекса минимальных условий для обустройства жизни, таких как жилье, бытовые удобства и т. д. The formation of marriage is impossible in practice without a certain set of minimal living conditions, such as having a dwelling, household utilities, etc.
Право на получение жилья имеют лица, стоящие в списке очередников, и те, кто срочно нуждается в жилье в силу социальных причин. Those who are eligible are the people on the waiting list and those who urgently require a dwelling on social grounds.
Этот Закон направлен на пересмотр, сведение воедино и расширение законов, касающихся стимулирования строительства жилых домов и владения жильем на правах собственности. The functions of this Act include revising, consolidating and extending the laws related to the encouragement of construction of dwelling houses and home ownership.
Право на получение жилья имеют лица, стоящие в списке очередников, и те, кто срочно нуждается в жилье в силу социальных причин. Those who are eligible are the people on the waiting list and those who urgently require a dwelling on social grounds.
Деловые ассоциации или предприниматели, предоставляющие жилье, обязаны ставить на учет и снимать с учета людей, которым они предоставляют услуги, независимо от сроков проживания. A business association or an entrepreneur that provides dwelling services is obliged to register and unregister the residence of people to whom they gave services, regardless of length of residence.
На сегодняшний день на листе ожидания для получения сдаваемого штатами Гернси в аренду жилья находится 65 семей и 62 престарелых лица или пары. The present waiting list for States of Guernsey rented dwellings comprises 65 families and 62 elderly persons or couples.
Статистическое бюро Норвегии разработало проект по управлению совокупностями для согласования данных базовых регистров (Центральный регистр населения, регистр предприятий, регистр адресов, зданий и единиц жилья). In Statistics Norway a project on population management has been established to harmonise data from the base registers (Central Population Register, business register and register on addresses, buildings and dwellings).
Так, например, строительная статистика может разрабатываться на основе разрешений, выданных на строительство жилья, данных о завершении жилищного строительства или актов приемки зданий в эксплуатацию. For example, construction statistics may be derived from permits issued for the construction of dwellings, from records of dwelling completions, or from certificates of occupancy.
В Израиле граждане, покупающие жилье впервые, имеют право по закону на участие в плане государственного субсидирования ипотечных ссуд, что позволяет покрывать приблизительно 15 процентов стоимости жилья. In Israel, first-time buyers are entitled by law to a government subsidized mortgage plan, which amounts to approximately 15 per cent of the cost of the dwelling unit.
В Израиле граждане, покупающие жилье впервые, имеют право по закону на участие в плане государственного субсидирования ипотечных ссуд, что позволяет покрывать приблизительно 15 процентов стоимости жилья. In Israel, first-time buyers are entitled by law to a government subsidized mortgage plan, which amounts to approximately 15 per cent of the cost of the dwelling unit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!