Exemples d'utilisation de "жуков" en russe

<>
Traductions: tous75 beetle37 bug35 zhukov3
Согласно декларации, колония Шифровальных жуков. According to the manifest, a colony 9f Cypher beetles.
Он ужас как боится жуков. He's screwy about bugs.
Откуда тут 17 навозных жуков? What's with the 17 dung beetles?
Писать книгу, уехать куда нибудь изучать жуков? Write a book, go off and study bugs somewhere?
Месье Рочестер, мне надоело смотреть на английских водяных жуков. Monsieur Rochester, we are bored with looking at the English water beetles.
Вот что значит сделать жизнь лучше с помощью жуков. I guess that's better living through bugs.
Вот это растение приспособилось подражать блестящей металлической поверхности тела некоторых жуков. And this one is evolved to mimic a glossy metallic surface you see on some beetles.
Я положила немного жуков из подвала в коробку Тэмми. I put some bugs from the basement in Tammy's box.
Когда они приходили, пригороды заполнялись бурыми куполами хижин из сплетённых веток и многих слоёв циновок, похожими на скопища пятнистых жуков. When they arrived, brown domes made of crisscrossed branches and layers of multicolored mats would appear like crowds of dappled beetles on the outskirts of town.
Мы приехали, он хотел искать жуков до установки палатки. I mean, we got here, he wanted to look for bugs before we pitched the tent.
Он был в ярости, что мы отказали его жене, и требовал, не стесняясь в выражениях, информацию о том, где можно взять живых жуков. He was furious we denied his wife and demanded, in very strong terms, to know how he could acquire the live beetles.
Если в еду положить больше жуков, это будет намного дешевле и питательнее. If we put more bugs in our food, we'd have a much cheaper and better source of protein.
В 1998 я закончил "Историю игрушек" и "Жизнь жуков". Написание сценариев зацепило меня. In 1998, I had finished writing "Toy Story" and "A Bug's Life" and I was completely hooked on screenwriting.
Она использует как рычаг миллионы лет эволюции, модернизируя жуков, чтобы производить ценные компоненты. This leverages millions of years of evolution by redesigning bugs to make really useful products.
Понимаете, он вроде как предпочитает, чтобы ему делали пюре из жуков и фруктов. You know, he sort of likes it best if you, if you mash the bugs up in the fruit.
Ты сказал тогда, что хочешь стать энтомологом *, (* зоолог, изучающий насекомых) мы все ходили и собирали жуков. You said you were going to be an entomologist back then, and we went around collecting bugs.
Потом более ядовитые химикаты распрыскиваются на фрукты и овощи, такие как пестициды и гербициды, чтобы убить сорняки и жуков. Next, more harmful chemicals are sprayed on fruits and vegetables, like pesticides and herbicides, to kill weeds and bugs.
В смысле, я для тебя стану открывать банки и убивать жуков, а взамен я не буду так по-гейски выглядеть на работе. I mean, I could open jars and kill bugs for you, And you could make me look less gay at work functions.
Этот ассортимент “австрийских” экономистов, радикальных монетаристов, золотых жуков и Bitcoin фанатиков, неоднократно предупреждал, что такое значительное увеличение мировой ликвидности приведет к гиперинфляции, коллапсу доллара США, заоблачным ценам на золото, и в конечном итоге гибели фиатных денег в руках у крипто-валютных коллег. This assortment of “Austrian” economists, radical monetarists, gold bugs, and Bitcoin fanatics has repeatedly warned that such a massive increase in global liquidity would lead to hyperinflation, the US dollar’s collapse, sky-high gold prices, and the eventual demise of fiat currencies at the hands of digital krypto-currency counterparts.
Радикальные противники стимулов, работа которых недавно попала мне в руки, включают в свои ряды таких сторонников эффективного рынка, как Юджин Фама из Чикагского университета, марксистов вроде Дэвида Харви из CUNY (Университет города Нью-Йорк), таких классических экономистов как Роберт Барро из Гарварда, «золотых жуков» вроде Бена Стейла из Совета по международным отношениям, и многих других. Root-and-branch stimulus opponents whose work has crossed my desk recently include efficient-markets fundamentalists like the University of Chicago’s Eugene Fama, Marxists like CUNY’s David Harvey, classical economists like Harvard’s Robert Barro, gold bugs like the Council on Foreign Relation's Benn Steil, and a host of others.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !