Exemplos de uso de "завершения" em russo

<>
Дата планового завершения - 31 марта. The scheduled completion date is March 31.
Дата завершения: 12/31/2011 End date: 12/31/2011
Проводившийся марш был прерван городскими властями до его запланированного завершения. The march was called off by city authorities before its scheduled conclusion.
После завершения данного курса вы сможете: After completing this course you will be able to:
Посол Коули приступит к своим обязанностям после завершения необходимых административных процедур. Ambassador Caughley will assume his duties following the finalization of the necessary administrative procedures.
После завершения закройте форму Значения. Close the Values form when you have finished.
– Я будут ждать завершения расследования и только потом вынесу окончательное суждение». “I will wait until the full investigation [is completed] until I pass final judgment.”
Ожидается, что они позволят значительно сократить время и объем ресурсов, необходимые для полного завершения процесса платежей. They are expected to reduce considerably the time and resources required for finalizing the payment process.
Согласно предложению г-на Ширера, предельный срок будет составлять четыре года после исчерпания всех внутренних средств правовой защиты и два года после завершения международной процедуры. According to Mr. Shearer's proposal, the limits would be four years following exhaustion of domestic remedies and two years following termination of an international procedure.
Давай обсудим условия завершения моего контракта. Let's just talk about the conditions of me ending my contract with you.
Специальный комитет постановил вернуться к рассмотрению подпунктов (j) и (k) этого пункта после завершения своей работы над главой V проекта конвенции. The Ad Hoc Committee decided to revert to subparagraphs (j) and (k) of this paragraph after concluding its deliberations on chapter V of the draft convention.
Немаловажным фактором для создания и завершения операций по поддержанию мира являются материальные возможности Организации Объединенных Наций. One important factor for establishing and terminating a peacekeeping operation is the material resources of the United Nations.
На момент завершения настоящего доклада эти обсуждения еще не были завершены, что также обусловлено различиями в правовых и судебных системах и сложностью рассматриваемых вопросов. At the time of finalising this report, the discussions were still underway, again because of the differences in the legal and judicial systems and the complexity of the issues.
Прежде всего хотела бы поблагодарить Вас за Ваше письмо от 18 июня 2008 года, касающееся завершения работы Комиссии по установлению границы. Thank you very much for your letter of 18 June 2008 concerning the Boundary Commission's winding up of its operations.
Дата планового завершения - 31 мая. The scheduled completion date is May 31.
Наилучшее путешествие - то, которое не имеет завершения. Best travel is one that has no end.
Даже если рынок ожидает успешного завершения, он должен ожидать возможности катастрофы. Even if the market expects a successful conclusion, it has to price in at least the possibility of a disaster.
Удаление кода пикселя конверсий после завершения первых двух этапов. Removing the conversion pixel code after completing the first two steps
Вариант завершения запроса на перемещение вручную, который позволяет вам проверить перемещение перед выполнением. Option for manual move request finalization, which allows you to review a move before you complete it.
Закройте окно для завершения работы Close the window to finish
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.