Ejemplos del uso de "завершения проекта" en ruso
        При наличии нескольких этапов для различных уровней завершения проекта укажите отдельную строку условия удержания для каждого правила удержания.
        If you have more than one milestone for different levels of project completion, enter a separate vendor retention term line for every retention rule.
    
    
        Каждая строка может определять разный процент для удержания и разный процент для освобождения по каждому из указанных уровней завершения проекта.
        Each line can specify a different percentage to retain and a different percentage to release for each designated level of project completion.
    
    
        Использование здания Секретариата в период ремонта может создавать опасность для здоровья и безопасности сотрудников, а также приведет к увеличению сроков завершения проекта.
        Occupancy of the Secretariat building during refurbishment could pose health and safety hazards, as well as resulting in a longer project completion time.
    
    
        В 2000 году не было проведено ни одной углубленной ретроспективной оценки, поскольку бюджеты по проектам не предусматривают проведение оценки спустя несколько лет после завершения проекта.
        No ex-post in-depth evaluation was conducted in 2000 as project budgets do not provide for evaluations to be conducted several years after project completion.
    
    
        в тех случаях, когда это целесообразно, подробная программа мониторинга и управления и предложения по оценке ситуации после завершения проекта и изучению долговременных экологических и социальных последствий, которые будут выявлены.
        Where relevant, a detailed monitoring and management programme, and suggestions for the assessment of the situation following project completion and the examination of long term environmental and social impacts that will be identified.
    
    
        Изложение, в тех случаях, когда это целесообразно, подробной программы мониторинга и управления и предложений по оценке ситуации после завершения проекта и изучению долговременных экологических и социальных последствий, которые будут выявлены.
        Where relevant, a detailed monitoring and management programme, and suggestions for the assessment of the situation following project completion and the examination of long- term environmental and social impacts that will be identified.
    
    
        Как указано в докладе, потребности в обслуживании и технической поддержке в связи с эффективным функционированием унифицированной системы контроля доступа в течение первого года после завершения проекта будут минимальными, поскольку, согласно контракту на строительство, в течение одного года после завершения сдачи проекта в эксплуатацию действует общая гарантия.
        As indicated in the report, requirements for maintenance and support related to the effective functioning of the standardized access control system would be minimal during the first year after project completion, as general warranty and guarantee coverage is provided under the construction contract for one year after project completion and acceptance.
    
    
        В 2001 году была проведена оценка результатов деятельности и подготовлен доклад о завершении проекта.
        A beneficiary impact assessment was conducted and a project completion report prepared in 2001.
    
    
        Обслуживание и техническая поддержка — необходимые факторы, однако в течение первого года по завершении проекта они потребуются в минимальном объеме, поскольку согласно контракту на строительство в течение одного года после завершения и сдачи проекта в эксплуатацию действует общая гарантия.
        Maintenance and support is essential but is required on a minimal basis during the first year after project completion, as general warranty and guarantee coverage is provided under the construction contract for one year after project completion and acceptance.
    
    
        Г-н Абрашевский (заместитель Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), представляя доклад Консультативного комитета о строительстве дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки, говорит, что Консультативный комитет принял к сведению предполагаемую дату завершения проекта в конце 2009 года и заверение в том, что никаких просьб о выделении дополнительных ассигнований не будет.
        Mr. Abraszewski (Vice-Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the report of the Advisory Committee on construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa, said that the Advisory Committee had noted the project's expected completion date of the end of 2009, and the assurance that no requests for additional funding would be made.
    
    
    
    
        Сумма удерживается из каждой накладной до завершения проекта.
        An amount is retained from each invoice until the project is completed.
    
    
        Процент от каждой накладной удерживается до завершения проекта.
        A percentage of each invoice is retained until the project is completed.
    
    
        До завершения проекта, по-видимому, осталось еще несколько лет.
        The project is likely to last a few more years before completion.
    
    
        Клиент решил удерживать 10 % от суммы по каждой накладной до завершения проекта.
        The customer decides to retain 10 percent of the invoice value from each invoice until the project is completed.
    
    
        После этого Microsoft Dynamics AX сможет рассчитать процент завершения проекта на дату переноса.
        Microsoft Dynamics AX can then calculate the percentage of the project that is completed as of the migration date.
    
    
        Удержание клиентом — создание накладной клиенту с удержанием части суммы по накладной до завершения проекта.
        Customer retention – Create a customer invoice, but withhold part of the invoice amount until the project is completed.
    
    
        В этом случае необходимо добавить или вычесть часы, учитывая, что потребуется для завершения проекта.
        In this case you would add or subtract hours based on your knowledge of what is required to finish the project.
    
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    