Ejemplos del uso de "задавал" en ruso

<>
Кеплер задавал не тот вопрос. Kepler was asking the wrong question.
Возможно, я не единственный профессор финансов, кто, определяя темы работы для своих студентов, задавал им вопрос примерно следующего содержания: «По вашему мнению, первоочередной причиной мирового финансового кризиса стало слишком значительное вмешательство властей в работу финансовых рынков или, наоборот, слишком незначительное?». I may not be the only finance professor who, when setting essay topics for his or her students, has resorted to a question along the following lines: “In your view, was the global financial crisis caused primarily by too much government intervention in financial markets, or by too little?”
Сенатор-республиканец Тед Круз широко осуждался за свои агрессивные вопросы, которые он задавал в январе текущего года Чаку Хэйгелу, вступавшему в должность министра обороны. Republican Senator Ted Cruz was widely condemned for his aggressive questioning of incoming Defense Secretary Chuck Hagel back in January.
И тот, который задавал моя мама: And the one my mother asked:
А первый вопрос я задавал другим людям: And the first was, I'd ask other people:
500 лет назад его задавал Томас Мор. 500 years ago it's what Thomas More was asking himself.
Сразу поняла, что он - сыщик, задавал много вопросов. I knew right away he was a nosey parker, he asked me loads of questions.
Никто в городе не задавал таких вопросов прежде. No one had asked this question in his community before.
Я задавал себе вопросы: "Ну почему именно я"? I started asking my questions, "Well, why me?"
Я тряс головой, И задавал себе вечный вопрос: I'd shake my head, and I'd ask myself the eternal question:
Они искали ответы и никто больше не задавал вопросы. They were looking for answers and no one else was even asking the questions.
Я задавал вопросы типа «Как сделать этот фильм восхитительным?» I asked questions like “How do we make this movie delightful?”
«Я задавал себе этот вопрос бесконечное число раз», - признался Корн. “I’ve asked myself that a gazillion times,” Korn said.
Ему сказали, что я простудился, он лишних вопросов не задавал. He'd been told that I had a cold, and he didn't ask any prying questions.
Может и так, но вчера в ангаре он задавал вопросы. He was asking questions about it yesterday at the hangar.
Но мы даём ответ на вопрос, который никто не задавал. But we were providing an answer to a question no one was asking.
Я задавал ему вопросы о Сталинграде, и он с радостью на них отвечал. I asked him questions about Stalingrad, and he was happy to answer them.
Выступая перед авторитетными западными инвесторами, вкладывающими средства в Россию, Путин задавал риторические вопросы. As he spoke to established Western investors in Russia, Putin asked rhetorical questions.
Пиллар игнорирует главные вопросы, а те, на которые он отвечает - никто не задавал. Pillar's ignoring the key questions, and the questions that he is answering, no one's asking.
Я задавал эти вопросы много раз, когда сталкивался с невообразимыми страданиями и потерями. I have asked those questions many times as I have confronted unimaginable suffering and loss.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.