Exemplos de uso de "займутся" em russo com tradução "occupy"

<>
Хотя разговоры о мирном процессе весьма желательны, крайне необходимо в срочном порядке заняться вопросами прав человека на оккупированных территориях; складывается впечатление, что это не делается, и это вызывает сильное чувство отчаяния. While peace process discussions were very desirable, it was imperative that human rights in the occupied territories be given immediate attention, and there was a feeling that this was not being done and that was the cause of great frustration.
С учетом этого западным лидерам вместо того, чтобы выражать удивление или разочарование в связи с пока не выполненными условиями соглашений, следует заняться выработкой решений, которые не напоминали бы одностороннее подчинение Киеву или Москве. With this in mind, western leaders should occupy themselves with developing solutions that do not resemble unilateral surrender for Kyiv or Moscow, rather than expressions of shock or disappointment at the agreement’s so-far unfulfilled status.
От имени Группы исламских государств и Комитета по осуществлению решений девятой Исламской конференции на высшем уровне мы обращаемся в настоящее время к Вам с просьбой в срочном порядке заняться рассмотрением этого тяжелого положения и, в частности, обеспечить международную защиту палестинского народа от бесчеловечных жестоких актов Израиля, оккупирующей державы. On behalf of the Islamic Group and of the Follow-up Committee on the Ninth Islamic Summit Conference, we are now writing to you to request your urgent initiative in dealing with the grave situation and, in particular, in providing international protection to the Palestinian people against the inhuman atrocities of Israel, the occupying Power.
Международное сообщество должно заняться решением вопроса о продолжающемся строительстве незаконных поселений и возведении оккупирующим государством разделительной стены, с тем чтобы добиться их окончательного прекращения, поскольку, если Израилю позволят продолжать эту деятельность, идея решения вопроса, предусматривающего наличие двух государств, и мирный процесс в целом будут иметь мало шансов на успех. The international community should address the issue of ongoing illegal settlement activities and the continued construction of the separation wall by the occupying Power with a view to achieving their definitive cessation, because if Israel was allowed to continue with those activities, the two-State solution and the peace process as a whole would have little chance of succeeding.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.