Ejemplos del uso de "закон "О рабочих часах"" en ruso
В информационном сообщении могут содержаться сведения о рабочих часах организации, например: «Мы работаем с 08:00 до 17:00 с понедельника по пятницу и с 8:30 до 13:00 в субботу».
The informational announcement can announce your company's business hours, for example, "Our business hours are 8:00 A.M. to 5:00 P.M., Monday through Friday, and 8:30 A.M. to 1:00 P.M. on Saturday."
Что касается обоснованного ограничения продолжительности рабочего дня, то в Закон о рабочих часах были внесены изменения, главным образом с учетом Директивы ЕС о рабочем времени.
As regards reasonable limitations on working hours, changes have been made in the Working Hours Act, primarily as a result of the EC Working Time Directive.
Новый Закон о трудовых отношениях, вступивший в силу 1 января 2003 года, содержит положения о равном обращении в рамках контрактов и порядке прекращения действия контрактов, профессиональной подготовке и переподготовке, оплате труда, премиальных, отсутствии на работе, условиях работы и рабочих часах.
The new Employment Relationships Act, in force since 1 January 2003, had introduced equal-treatment provisions in contracts and termination of contracts, training and retraining, pay, bonuses, absence from work, working conditions and hours.
Аналогичные положения были также включены в Закон о рабочих хлебопекарен 1996 года.
Provisions to this effect were also included in the 1996 Work in Bakeries Act.
Закон о защите рабочих и служащих (работающих неполный рабочий день), в который были включены положения Европейской директивы о работе неполный рабочий день, вступил в силу 20 декабря 2001 года.
The Protection of Employees (Part-Time Work) Act, 2001 which transposed the provisions of the European Part-Time Work Directive came into operation on 20 December 2001.
В 1991 году был принят Закон об иностранных рабочих (запрещение незаконного трудоустройства и обеспечение справедливых условий) с целью обеспечения того, чтобы нарушение положений закона в отношении трудоустройства трудящихся-мигрантов влекло за собой уголовное наказание.
In 1991, the Foreign Workers (Prohibition of Unlawful Employment and Assurance of Fair Conditions) Law was enacted to ensure that violations of the provisions of the law with regard to employment of migrant workers are met with criminal sanctions.
Закон регулирует условия на рабочих местах, например связанные с использованием технических приборов и оборудования, токсических веществ и других веществ, опасных для здоровья, а также приспособлений для работы, в частности для трудящихся с профессиональными заболеваниями.
The Act regulates conditions at the workplace such as technical appliances and equipment, toxins and other substances hazardous to health, and adaptation of work, particularly for occupationally handicapped workers.
Закон 2005: 1 содержит положения о защите рабочих от угроз, связанных с воздействием биологических агентов, и эти положения охватывают экологические аспекты работы с патогенами человека, стандарты обеспечения биологической безопасности и нормы обеспечения физической безопасности в помещениях для работ с биологическими агентами и их хранения.
AFS 2005: 1 contains provisions for protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, including work environment aspects of human pathogens; bio safety standards; and physical security of rooms for handling of/storage of/work with biological agents.
В 1968 году конгресс ввел Закон о Занятости, который среди других положений увеличивал количество рабочих часов и уменьшал льготы и дополнительные выплаты трудящимся.
In 1968, it introduced the Employment Act, which, among other regulations, increased working hours and decreased employee benefits.
Закон также содержит положения о типе размещения, гигиене, движении на свежем воздухе и рабочих требованиях.
The Act also contains provisions on the type of accommodation, hygiene, movement in the fresh air, and work requirements.
Было решено предпринять более активные усилия по возбуждению судебных дел против работодателей, нарушающих этот закон, и истребованию- особенно в серьезных случаях- от работодателя компенсации в пользу рабочих.
It was decided that an expanded effort will be made to take legal action against employers violating the Law, seeking compensation from the employer for the workers- especially in serious cases.
Положениями статьи 151 Трудового кодекса (закон № 94-029 от 25 августа 1995 года) определены функции бюро, касающиеся обработки сведений о наличии рабочих мест и обращений о трудоустройстве.
The role of the above units with regard to processing employment offers and requests is defined in article 151 of act No. 94-029 of 25 August 1995 on the labour code.
Национальный закон о гарантиях занятости в сельских районах (2005 года) гарантирует сельским домохозяйствам по меньшей мере 100 рабочих дней в году для взрослых, которые добровольно вызываются выполнять неквалифицированную ручную работу.
The National Rural Employment Guarantee Act (2005) guaranteed rural households at least 100 days of work a year for adults who volunteered to do unskilled manual work.
Закон Республики Молдова о доступе к информации № 982-XIV от 11 мая 2000 года оговаривает обязанности поставщиков информации представить ее не позднее 15 рабочих дней со дня регистрации заявления о запрашиваемой информации.
The Access to Information Act requires providers of information to supply it not later than 15 working days from the date of registration of the request.
Закон о безопасности и охране здоровья на производстве включает два конкретных положения относительно домогательства или иного рода ненадлежащего обращения на рабочих местах.
The Occupational Safety and Health Act includes two specific provisions concerning harassment or other kind of inappropriate treatment at work.
Закон заложил организационные основы охраны труда, деятельности контрольных органов и методов надзора, а также основу для расследования и регистрации несчастных случаев на рабочих местах, профессиональных заболеваний и связанных с трудовой деятельностью факторов риска для здоровья.
This act laid down the organizational bases for labour protection, supervisory bodies and supervision methods as well as the basis for investigating and recording labour accidents, occupational diseases and work-related health hazards.
На основании указанного законодательства (Закон II о независимом медицинском обслуживании 2000 года) врачам, оказывающим первичную медико-санитарную помощь, предоставляются более широкие возможности для приобретения рабочих помещений и медицинского оборудования.
The same legislation (Act II of 2000 on the Independent Medical Service) allows more room than before to primary care physicians assuming ownership of the consulting room and of the equipment.
Он также рекомендует государству-участнику шире применять временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, общую рекомендацию № 25 Комитета и Закон о государственных гарантиях и использовать количественные увязанные по срокам показатели или квоты для налаживания профессионально-технического обучения девушек и получения ими рабочих профессий, в том числе в нетрадиционных для них областях и продвижения женщин на высокопоставленные должности в государственном секторе.
It also recommends that the State party make greater use of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, the Committee's general recommendation 25 and the Law on State Guarantees, by applying numerical goals with timetables or quotas in respect of girls'access and retention in vocational training, including for non-traditional jobs, and the promotion of women into the upper levels of the public sector.
В 2007 году со ссылкой на Конвенцию о дискриминации в области труда и занятий (№ 111) Комитет экспертов МОТ отметил заявление правительства о том, что Закон о производственных отношениях (Betriebsverfassungsgesetz) дает работодателям и советам трудящихся различные возможности содействовать интеграции иностранных трудящихся и ликвидации расизма и ксенофобии на рабочих местах, в том числе возможность заключения трудовых соглашений по этим вопросам37.
The ILO Committee of Experts in 2007, in reference to the Convention concerning Discrimination in respect of Employment and Occupation (No. 111), noted the Government's indication that the Industrial Relations Act (Betriebsverfassungsgesetz) offered employers and work councils a variety of possibilities to contribute to the integration of foreign workers and the elimination of racism and xenophobia at the workplace, including the conclusion of workplace agreements on these issues.
Закон о минимальной оплате труда 1926 года предусматривает минимальные ставки заработной платы для неквалифицированных и полуквалифицированных работников и других категорий наемных работников, занятых на сдельных работах, включая строителей, рабочих, прокладчиков линий электропередачи, кабелей, водопроводов и канализационных труб и т. д.
The Minimum Wages Act, 1926, ensures minimum rates of wages to the unskilled and semi skilled workers and other categories of employees employed in scheduled employment including the construction workers, workers engaged in laying of electricity lines, cables and water supply and sewerage pipelines, etc.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad