Beispiele für die Verwendung von "законодателя" im Russischen

<>
Эти новые функции Совета — как законодателя, судьи и администратора — позволяют ему принимать на основе международного права оперативные и решительные меры в ответ на осознанные угрозы международному миру и безопасности. These new functions of the Council — as legislator, judge, and executive — have made possible swift and decisive action in response to perceived threats to international peace and security on the basis of international law.
Это в свою очередь позволит Парламенту исполнять свою функцию наблюдателя и законодателя. This, in turn, will allow Parliament to perform its functions as supervisor and lawmaker.
Вместе с тем, возможно, следует привлечь внимание законодателя к необходимости внесения поправок в законодательство, касающееся недвижимого имущества, с тем чтобы им разрешалась регистрация уведомления об обеспечительном праве, а не только нотариальных документов. However, the attention of the legislator may have to be drawn to the need to amend immovable property law so as to permit registration of a notice about a security right rather than only notarial documents.
Положения пункта 3 статьи 8 Конституции, которые требуют от законодателя обеспечивать равное положение женщин и мужчин в семье, обусловили несколько пересмотров Швейцарского гражданского кодекса, регулирующего эту область права, за последние двадцать лет: Over the past twenty years, article 8, paragraph 3 Cst, which mandates the lawmakers to ensure gender equality within the family, has occasioned several reviews of the Swiss Civil Code, the instrument that is decisive in the matter.
Автор вновь заявляет, что ее конституционная жалоба была направлена не против правовых последствий развода как таковых, а против упущения со стороны законодателя, не ликвидировавшего те элементы, которые носят дискриминационный характер по отношению к разведенным женщинам и ставят их в неблагоприятное положение. The author reiterates that her constitutional complaint was not directed generally against the legal consequences of divorce but rather against the omission of the legislator to eliminate those elements that were discriminatory and disadvantageous to divorced women.
В обоснование своих аргументов автор ссылается на решение Федерального конституционного суда (BverfGE 56, 54, 70), согласно которому конституционные жалобы на сохраняющиеся упущения со стороны законодателя не требуют предварительного исчерпания в обязательном порядке средств правовой защиты и не требуют соблюдения сроков исковой давности, предусмотренных в статье 93.2 Закона о Федеральном конституционном суде. In support of her argument, the author refers to a decision of the Federal Constitutional Court (BverfGE 56, 54, 70) that constitutional complaints concerning continuing omission on the part of the legislator do not necessarily require prior use of legal remedies and do not require adherence to the statute of limitations provided for in article 93.2 of the Federal Constitutional Court Act.
Пора потребовать от наших законодателей активных действий. It is time to demand action from our legislators.
Законодатели не должны быть правонарушителями. Lawmakers shouldn't be lawbreakers.
Мы проведем собрание и Законодатель будет судить. We will have an assembly and the Lawgiver will judge.
Республиканские законодатели в особенности любят жесткие слова. Republican legislators, in particular, like to talk tough.
Кенийские законодатели были мишенью общественного гнева и в прошлом. Kenyan lawmakers have been the target of public anger in the past.
Законодателям стоит гораздо более сознательно относиться к такому несоответствию. That is an imbalance of which legislators must be much more conscious.
Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий. Sanctions give lawmakers and diplomats plenty to talk about.
Я обсудил это с некоторыми законодателями здесь в Штатах. I actually shared that with some legislators here in the U.S.
Имена других участвующих законодателей должны быть озвучены в ближайшие дни. Names of other participating lawmakers were to be released in coming days.
Законодатели в Южной Африке и Кении уже занимаются этим вопросом. Legislators in South Africa and Kenya have been grappling with the issue.
Убедить законодателей исключить криминальную составляющую из законов о клевете будет непросто. Compelling lawmakers to decriminalize defamation will not be easy.
Не сумев правильно диагностировать проблему, законодатели, естественно, предложили неверное решение. Having failed to diagnose the problem correctly, legislators naturally came up with the wrong solution.
К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу. Fortunately, some US lawmakers are taking a strong interest in this approach.
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия. It is very hard to make legislators understand these delicate distinctions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.