Usage examples of "закрашу" in Russian with translation to English

<>
Но если тебе не нравится, я просто все закрашу. And if you don't like it, I'll just paint over it.
Почему ты тогда закрасил имя? Then why did you paint over the name?
Может нам стоит ее закрасить. Maybe we should paint over it.
Я сказал тебе закрасить это. I told you to paint over it.
Я закрасила это граффити неделю назад. I painted over that graffiti a week ago.
Логотипы закрасили сверху, но номера совпали. Logos were painted over, but the tags matched.
Может быть он сможет это закрасить. Maybe he could just paint over it.
Нет, они просто отпилили концы и закрасили. No, they just sawed off the ends and painted over the nubs.
Может быть мы можем закрасить над этим. Maybe we can paint over it.
Думаю, нам стоит убраться отсюда, пока кто-нибудь не закрасил нас. I think we should probably get out of here before someone tries to like paint over us.
На нем один из инициалов неверный, но ты можешь его закрасить. It's got one wrong initial, but you can paint over it.
Я сказал, что он должен тебя закрасить, или нам придется принять меры. He has to paint over you or we'll take legal action.
Я сделал всё что можно сделать мылом и водой, но ты возможно захочешь закрасить. I did what I could with soap and water, but you might want to paint over.
Так как Марло здесь больше не работает, я наконец-то могу закрасить это уродство, не обидев его. Now that Marlowe isn't working here anymore, I can finally paint over this monstrosity without offending him.
Художником был один печально известный коммунист, поэтому в 50-х, когда здание перешло в частные руки, новые владельцы все закрасили. The artist was a notorious communist, so when the property passed into private hands in the '50s, the new owners had it painted over.
Впоследствии первоначальная маркировка этих снарядов была закрашена, и в них было закачено примерно по 3,5 литра боевого химического агента — иприта. Subsequently, the original markings were generally painted over and the projectiles filled with approximately 3.5 litres of the chemical warfare agent mustard.
Да не берите в голову, Я его закрашу. Never mind, I'll paint him out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!