Exemplos de uso de "зари" em russo

<>
Traduções: todos43 dawn43
Я доберусь до подножия холма до зари. I will get to the foot of the hill before dawn.
А что вы знаете о Друидах Новой Зари? What do you know about the New Dawn Druids?
Мигранты, которые не регистрируются и живут на улице, подвергаются нападению хулиганов нео-фашистской партии "Золотой зари". Migrants who do not register and live on the street are attacked by the hooligans of the neo-fascist Golden Dawn party.
Неудивительно, что квазифашистские партии вроде греческой «Золотой Зари» или венгерского «Йоббика» будут восхищаться сильным лидером вроде Путина, демонстрирующего мужественность, импонирующую их избирателям. It is unsurprising that quasi-fascist parties like Greece’s Golden Dawn and Hungary’s Jobbik would admire a strongman like Vladimir Putin, who exudes the kind of masculine authority their voters crave.
Сограждане, доблестные братья, сейчас, когда в небе над нашей страной стали заметны первые признаки подлинной зари приближающегося мира, и лучи света пронзили глубокую тьму вчерашнего дня, неся надежду на избавление от печали и горечи прошлого, во враждебных средствах массовой информации развернулась оголтелая кампания, преследующая цель сокрыть от людей видение несомненной истины и посеять новые разногласия. Citizens, noble Brothers, now that the first signs of the true dawn of the coming peace have become visible in the skies of our country, and the light has begun to pierce the deep darkness that prevailed yesterday, promising to extinguish the grief and bitterness of the past, a fierce campaign has been unleashed in the hostile media to conceal from people the vision of the clear truth and sow fresh discord.
Я выхожу на заре, на разведку. I'm out at the crack of dawn, having a reconnoitre.
Мы стоим на заре нового времени, времени электричества. We are at the dawn of a new age, the age of electricity.
Эта заря ознаменовала окончательную победу либерально-демократической идеи. That dawn marked the ultimate triumph of the liberal democratic idea.
На заре века высоких скоростей целые самолетные парки списывались как устаревшие. And at the dawn of the jet age, entire fleets of aircraft became passé as technologies matured.
Ее первым модулем стала российская «Заря», она же Функциональный грузовой блок. The first piece of the ISS launched was the Russian Zarya ("Dawn") module, also known as the Functional Cargo Block.
Такие недостатки были результатом систематической халатности, возникшей еще на заре ядерного века. These failures were the product of systemic neglect since the dawn of the nuclear age.
Они говорили со мной в нежных благоухающих лугах о заре и росе. They tell me in sweet fragrant meadows of dawn and dew.
Встает заря нового года, но в мире до сих пор происходят эпохальные перемены. At the dawn of a new year, the world is in the midst of several epic transitions.
На заре реактивной авиации целые самолетные парки списывались как устаревшие по мере совершенствования техники и технологий. And at the dawn of the jet age, entire fleets of aircraft became passé as technologies matured.
Две партии, выступающие за выход из еврозоны («Золотая заря» и коммунистическая партия), несколько улучшили свой результат. The two anti-Euro parties (Golden Dawn and the Communists) increased their vote slightly.
На заре 21 столетия Организация Объединенных Наций стала как никогда важна в жизни еще большего числа людей. At the dawn of the 21st century, the United Nations has become more central to the lives of more people than ever.
Даже на заре перестройки в середине 1980-х годов украинцы составляли около половины политзаключенных, томящихся в ГУЛаге. Even at the dawn of perestroika in the mid-1980s, Ukrainians made up around half of the political prisoners languishing in the gulag.
Кто бы мог подумать, что на заре двадцать первого века будут столь актуальны старые дебаты эпохи Просвещения? Who would have thought that, at the dawn of the twenty-first century, the old Enlightenment debates would still be so potent?
Говорят также, что Путин помогал финансировать UKIP в Великобритании и «Золотую зарю» в Греции, помимо прочих партий. There is also speculation that Putin has helped bankroll UKIP in England and Golden Dawn in Greece, among others.
В настоящее время "Золотая заря" имеет политический успех, предоставляя социальные услуги грекам и одновременно нападая на мигрантов. Currently, Golden Dawn is making political headway by providing social services to Greeks while attacking migrants.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.