Exemplos de uso de "затея" em russo

<>
Даже обсуждать возможность проведения саммита — это плохая затея. Even talking about a summit is a bad idea.
В нынешних концепциях зелёной экономики возникло так много пробелов из-за узости данного подхода, что вся эта затея может восприниматься лишь как дело веры. As a result of this narrow approach, current conceptions of the green economy have so many blind spots that the entire enterprise should be regarded as largely a matter of faith.
Со всеми этими событиями, не уверен, что это хорошая затея, шалунья. With everything that's going on, I'm not sure if that's a good idea, monkey.
Работа на местах и осуществление резолюции будут решающими факторами, которые покажут, действительно ли Совет Безопасности хотел убедиться в том, что в Ираке нет оружия, о котором говорят, или же вся эта затея была не более чем гнусной ширмой, которой прикрывались авторы этой резолюции, и которые подло и беззастенчиво лгут общественности, в том числе своим собственным народам. The fieldwork and the implementation will be the deciding factors as to whether the true intent was for the Security Council to ascertain that Iraq is free of those alleged weapons or whether the entire matter is nothing more than an evil cover for the authors of the resolution, with their vile slander and their shamelessness in lying to the public, including their own peoples.
Вообще-то мне кажется, что такая версия высшего образования не лучшая затея. I obviously don't think this job training version of a college degree is a good idea.
Опыт мне говорит, что вмешивать в такие дела солдат - всегда плохая затея. In my experience, bringing soldiers into a situation is always a bad idea.
Но политика компромиссов — это плохая затея по ряду старых и новых причин. Accommodation remains a bad idea, however, both for old and new reasons.
К.А.: Что ж, я бы хотел. Это действительно любопытная и важная затея. CA: Well, I would love to - I mean, this such an interesting and important idea.
Включение Черногории в состав НАТО — это плохая затея, причем по целому ряду причин. Including Montenegro in NATO is a bad idea for several reasons.
Слушай, вся затея была ради того, чтобы ты после Мэйфилда не оставался один. Look, the whole idea was that after Mayfield, you wouldn't be on your own.
Что бы ни говорил будущий министр обороны, поставки оружия украинскому правительству — это плохая затея. Arming the Ukrainian government would be a bad idea, no matter what the next defense secretary says.
А история свидетельствует о том, что делать ставки против Марка Цукерберга — это не лучшая затея. History suggests it’s not a good idea to bet against Mark Zuckerberg.
Рынок очень четко и недвусмысленно отреагировал на российскую интервенцию против Украины, заявив, что это ужасная затея. The market has had a very clear and unambiguous reaction to Russia’s intervention in Ukraine: “this is a terrible idea!”
Все эти проекты были фантастически дорогими и бесполезными; они были затеяны теми советскими руководителями, которые не имели ни малейшего представления о том, как работают законы экономики, и не понимали, что финансовая дуэль с Западом, во главе которого стоят США, пусть и вступившие в полосу неудач, — это ужасная затея. These were fantastically expensive vanity projects, undertaken by Soviet leaders who had no idea how the laws of economics worked, and who did not understand that a financial duel with the West, even one led by the down-on-its-luck United States, was a terrible idea.
Стратегически решение России вмешаться в сирийскую войну кажется плохой затеей или, по крайней мере, чрезвычайно рискованным предприятием. Strategically, Russia's involvement in the Syrian war looks like a terrible idea, or at least a big gamble.
Военное командование выступило в основном против данной затеи, после чего Белый дом исключил возможность применения таких мер. Military leaders largely opposed the idea, and the White House ruled it out.
Он отказался от этой затеи, напугав тем самым президента Обаму, который в конечном итоге тоже от нее отказался. He dropped that idea, apparently spooking President Obama, who dropped it, too.
Кроме того, почти нет людей, считающих хорошей затеей отправку в бой роботов, которые могут принимать решение убивать по собственному усмотрению. And the problem is that almost no one thinks that having robots that can decide to kill on their own volition is a good idea.
Это вовсе не обязательно является плохой затеей: во многих развитых странах, включая США и Германию, политики играют важную роль в выборе судей. It's not necessarily a bad idea: Many developed countries, including the U.S. and Germany, give politicians an important role in selecting judges.
Судя по статье Эдварда Люттвака (Edward Luttwak), недавно опубликованной в «Форин полиси» (Foreign Policy), он считает войну между двумя странами, обладающими ядерным оружием, хорошей затеей. Edward Luttwak, judging from his recent article in Foreign Policy, thinks a war between two nuclear-armed states is a good idea.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.