Exemplos de uso de "затора" em russo com tradução "congestion"

<>
Учитывая вероятность затора на участке ниже очага пожара, применение систем продольной вентиляции для таких туннелей протяженностью свыше 500 м не рекомендуется. Because of the risk of downstream congestion it is recommended that the longitudinal ventilation system should not be used for lengths of over 500 m.
Экзамены на получение водительских удостоверений для всех категорий транспортных средств должны включать конкретные вопросы, касающиеся правильного поведения участников дорожного движения в случае неисправности транспортного средства, дорожного затора, ДТП или пожара в туннеле. Driving tests for all categories of vehicles should include specific questions concerning the correct behaviour for road users in the event of a vehicle breakdown, congestion, an accident or a fire in a tunnel.
По соображениям безопасности участникам дорожного движения следует соблюдать надлежащую дистанцию до движущегося впереди транспортного средства при нормальных условиях движения, а также в случае поломки транспортного средства, дорожного затора, ДТП или пожара в туннеле. For safety reasons, road users should maintain an adequate distance from the vehicle in front of them under normal conditions and also in the event of a breakdown, congestion, an accident or a fire in a tunnel.
Такие кампании должны быть направлены на стимулирование правильного поведения участников дорожного движения при въезде в туннель, при проезде через него или при возникновении особых ситуаций, например, в случае поломки транспортного средства, затора, дорожно-транспортного происшествия и пожаров, а также на ознакомление с имеющимся в туннелях оборудованием для обеспечения безопасности. These campaigns should cover the behaviour road users should adopt when approaching and driving through tunnels or when they encounter special situations such as a vehicle breakdown, congestion, an accident or a fire, and the safety equipment available in tunnels.
Такие кампании должны быть направлены на стимулирование правильного поведения участников дорожного движения при въезде в туннель, при проезде через него или при возникновении особых ситуаций, например, в случае поломки транспортного средства, затора, дорожно-транспортного происшествия и пожара, а также на ознакомление с имеющимся в туннелях оборудованием для обеспечения безопасности. These campaigns should cover the behaviour road users should adopt when approaching and driving through tunnels or when they encounter special situations such as a vehicle breakdown, congestion, an accident or a fire, as well as the safety equipment available in tunnels.
Подобная плата позволила Лондонскому Сити сократить заторы на 30%. Such a charge has enabled the City of London to cut congestion by 30%.
Еще ни один город не смог выстроить себя из заторов. No city has ever constructed itself out of congestion.
То есть города - это заторы и загрязнение. Это болезни и всё остальное. So with cities, you also have congestion and pollution and disease and all these negative things.
Многие правительства пытались разработать стратегию уменьшения заторов на дорогах, сделав более дорогостоящей поездку за рулем. Many governments have tried to develop policies to reduce traffic congestion by making it more expensive to get behind the wheel.
Транспортные системы, которые отдают предпочтение автомобилям и грузовикам, способствуют несчастным случаям, загрязнениям и хроническим транспортным заторам. Transport systems that favor cars and trucks cause accidents, pollution, and chronic congestion.
Это требование повышает риск задержек с погрузкой товаров и могло бы обернуться заторами в портах погрузки. This requirement increases the risk of delay in the loading of cargo and could result in congestion in loading ports.
Применение видеотехники, как представляется, имеет немалый потенциал для оперативного обнаружения определенных инцидентов (поломок, заторов, дорожно-транспортных происшествий, пожаров). The use of video technology for the early detection of certain cases (break-downs, traffic congestion, accidents, fires) seems to have great potential.
Заторы и городской хаос, которые являются типичными, например, в районе портов, должны быть устранены с помощью лучшего планирования. The congestion and urban chaos that is typical in a port area, for example, must be eliminated through better planning.
Все это наряду с неудовлетворительной организацией дорожного движения ведет к заторам и ухудшению качества воздуха, особенно в центре города. These facts along with insufficient organization of road traffic increase congestion and worsen air quality, especially in the city centre.
Не справляющиеся с потоком транспорта городские транспортные системы приводят также к заторам, увеличению числа аварий и неблагоприятному воздействию на здоровье людей. Inadequate urban transport systems are also associated with congestion, increased incidents of accidents and adverse impacts on human health.
Загрязнение окружающей среды и заторы из-за грузовиков, автобусов и автомобилей представляют постоянную опасность для миллионов людей, особенно в развивающихся странах. Pollution and congestion from trucks, buses, and cars are daily hazards for millions, especially in emerging countries.
Важно отметить, что ввиду характера двухрядных дорог заторы на них могут быть обусловлены и многими другими причинами, кроме объема транспортного потока. It is important to note, that congestion on 2-lane roads can be caused by many other reasons than traffic flow due to the characteristics of 2-lane roads.
Туннели с высокой интенсивностью движения следует оборудовать системами управления транспортными потоками для предотвращения заторов дорожного движения, в частности при дорожно-транспортном происшествии. Tunnels with high traffic volume should be equipped with traffic management systems in order to avoid traffic congestion, particularly in the case of an incident.
Вместо пиктограмм общего характера предпочтительно использовать конкретные пиктограммы (например, вместо знака общей опасности А, 31 пиктограмму с указанием на " затор "), если таковые существуют. The use of specific pictograms instead of generic ones (e.g., a pictogram representing “congestion” instead of general danger A, 31) is preferred, when they exist.
Во всех этих городах выбросы CO2 резко снизились, а количество транспортных заторов значительно сократилось: так, в Сингапуре интенсивность движения немедленно упала на 45%. In all of these cities, CO2 emissions declined sharply and congestion was significantly reduced, with Singapore experiencing an immediate 45% drop in traffic.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.