Beispiele für die Verwendung von "захватившими" im Russischen

<>
Замечания Клинтон последовали за убийством 22 февраля четырех американцев пиратами, захватившими их яхту. Clinton’s remarks followed the killing on Feb. 22 of four American hostages by pirates who seized their yacht.
Сам министр - генерал Мохаммад Фахим - таджик по национальности из Панджширского района на севере Афганистана, принявший три месяца назад командование силами Северного Альянса, захватившими Кабул, после того как американские бомбардировки расчистили ими дорогу к столице. The Minister, General Mohammed Fahim, is a Tajik from the Panjshir district in the North, who rose three months ago to command the Northern Alliance forces that captured Kabul after American bombers cleared the way for them.
Талибы захватили район на востоке Афганистана Taliban fighters seize eastern Afghan district
Черт, мы даже захватили диаду. Hell, we even captured a dyad.
Мои Упивающиеся Смертью захватили замок. My Death Eaters have taken the castle.
Город был вскоре захвачен солдатами. The city was soon occupied by the soldiers.
Если мы хотим захватить лежанки у бассейна. That way, we can catch some pool time.
Вы послали оловянных солдатиков захватить мои технологии. You sent tin soldier there to seize my technology.
Он пытался захватить ефрейтора Холла. He was attempting to capture PFC Hall.
Это наш шанс захватить Сороконожку. This is our chance to take down Centipede.
захватить и оккупировать ключевые районы Евразии; - seize and occupy vital areas on the Eurasian landmass; and
Огонь все захватил здесь и перешел вниз дальше. All this caught fire and just rained down all over the place.
Они хотели захватить контроль над иракской нефтью. They wanted to seize control of Iraq's oil.
Он говорит, "Стражи" захватили Сэм и ребят. He's saying Sentinels captured Sam and the gang.
Эй, если пойдешь, захвати мне мокко. Hey, if you're going, I'll take a mocha.
Студенты захватили станцию Синдзюку, чтобы заблокировать транспорт. Students occupied Shinjuku station to block the transport fuel.
Камера видеонаблюдения соседей захватила часть подъездной дороги Линов. Neighbor's security camera caught a piece of the Lin's driveway.
Но почему и каким образом Советы захватили Курилы? But how and why did the Soviets seize the Kurils in the first place?
В конце августа силы союзников захватили Париж. In late August, the Allied forces captured Paris.
Выходя, я захватил с собой зонтик. I take an umbrella with me when I go out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.