Exemplos de uso de "захватывали" em russo com tradução "grab"

<>
С конца 1940-ых и до конца 1980-ых годов США подыгрывали, а иногда даже активно поддерживали антикоммунистических авторитарных правителей, которые захватывали и объединяли свою власть с помощью сильных и удачных ходов и подавления инакомыслия. From the late 1940's to the late 1980's, the US played along with, and sometimes actively backed, anti-Communist authoritarian rulers, who grabbed and consolidated their powers through violent coups and the suppression of dissent.
По-быстрому захватить коктейль, подзарядиться. Grab a quick smoothie, power up.
захватываю мошонку и обрезаю кончик. I go in, I grab the scrotum, tip comes off.
Да, и захвати мне имбирный эль. Oh, and grab me a ginger ale.
Это дало нам шанс захватить кристалл. Gave us a chance to grab the crystal.
Чтобы захватить арестанта, которого я сопровождал. To grab a prisoner I was escorting.
Мер, захватишь для меня энергетический батончик? Mer, would you grab me an energy bar?
Захватите свои шляпки и крем от загара. Grab your shades and your sunblock.
Я заехал в супер маркет и захватил камеру. I hopped off at the mall to grab a camera.
Я захватила их, когда мы залезли в особняк. I grabbed them when we raided the town house.
И захвати с собой остальных из целевой группы Анаконды. And grab the rest of the Anaconda task force.
Я думал мы могли бы захватить завтрак в The Grille. I thought we could grab some breakfast at The Grille.
Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус. And also, what the antibodies use is a handle to essentially grab and neutralize the virus.
О, ладно, пока ты здесь, захвати еще немного диазепама для Ханны. Oh, well, while you're in there, grab some more diazepam for Hannah.
Если мы будем это сейчас делать, то дай хоть пивка захвачу. If we're gonna do this now, at least let me grab a beer first.
Эти события положили начало глобализации, но лидерство тогда захватила Европа, не Китай. Globalization was born, but it was Europe, not China, which grabbed the lead.
В военном отношении Китай не в состоянии захватить территории, которые он жаждет. Militarily, China is in no position to grab the territories that it covets.
Но надо в первые же секунды захватить и закрепить на себе эмоциональное внимание. But you've got to grab their emotional attention, focused on you, within that first few seconds.
Также в Access было сложно захватывать и перемещать всплывающие формы с помощью мыши. We also heard feedback that grabbing and moving popup forms using your mouse was difficult in Access.
Чтобы изменить глубину трехмерного объекта, захватите край поля и потяните его внутрь или наружу. To adjust the depth of your 3D object, grab the edge of the box and pull in or out.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.