Usage examples of "знаках" in Russian with translation to English

<>
Добавление 3 о знаках безопасности применяется. Appendix 3 on safety signs is applied.
Дополнительные сведения о подстановочных знаках см. в статье Использование подстановочных знаков в качестве условий. For more information about wildcards, see Using Wildcard characters as criteria.
В этой связи он проинформировал участников сессии о том, что при поддержке других международных организаций в Молдове в настоящее время разрабатывается новый закон о товарных знаках и патентах. In this regard, he informed the meeting that a new Trade Mark and Patent Law are in the process of development in Moldova with possible support from other International Organizations.
Символы, текст и номера должны быть четко видимыми и нестираемыми и должны быть черного цвета на всех знаках опасности, кроме: The symbols, text and numbers shall be clearly legible and indelible and shall be shown in black on all labels except for:
Сводная резолюция о дорожных знаках и сигналах (СР.2) Consolidated resolution on road signs and signals (R.E.2)
Список таких знаков см. в статье Справочные сведения о подстановочных знаках в приложении Access. For a list of such characters, see the article Access wildcard character reference.
Они могут, однако, добавить другие печати и пломбы и/или опознавательные знаки; в этом случае они делают отметки о наложенных новых печатях и пломбах и/или опознавательных знаках на отрывных листках книжки МДП, использованных в их стране, на соответствующих корешках, а также на остающихся отрывных листках книжки МДП. They may, however, affix additional seals and/or identifying marks; they shall record particulars of the new seals and/or identifying marks on the vouchers of the TIR Carnet used in their country, on the corresponding counterfoils and on the vouchers remaining in the TIR Carnet.
Закон о товарных знаках направлен на защиту названий брендов, слоганов, логотипов и других символов, что помогает потребителям идентифицировать источник товаров или услуг. Trademark law protects brand names, slogans, logos or other symbols that help consumers identify the source of goods or services.
РАССМОТРЕНИЕ ПОПРАВОК К КОНВЕНЦИИ 1968 ГОДА О ДОРОЖНЫХ ЗНАКАХ И СИГНАЛАХ CONSIDERATION OF AMENDMENT TO THE CONVENTION ON ROAD SIGNS AND SIGNALS, 1968
Дополнительные сведения об использовании подстановочных знаков и стандартах ANSI для языка SQL см. в статье Справочные сведения о подстановочных знаках в Access. For more information about using wildcard characters and the ANSI standards for SQL, see the article Access wildcard character reference.
Если в пути или в промежуточной таможне проводящие досмотр грузов сотрудники вынуждены снять печати и пломбы и/или опознавательные знаки, они делают отметки о наложеныхналоженных новых печатях и пломбах и/или опознавательных знаках на отрывных листках книжки МДП, использованных в их стране, на соответствующих корешках, а также на остающихся отрывных листках книжки МДП. If Customs authorities conducting an examination of the load at a Customs office en route or in the course of the journey are obliged to break seals and/or remove identifying marks, they shall record the new seals and/or identifying marks on the vouchers of the TIR Carnet used in their country, on the corresponding counterfoils and on the vouchers remaining in the TIR Carnet.
Недавно мы говори о, мм, этих загорающихся знаках на магистралях с этими идиотскими надписями. Recently, we were talking about, um, those motorway gantry signs that flash up idiotic nannying messages.
Дополнительные сведения о запрещенных форматах файлов и недопустимых знаках см. в статье Недопустимые символы в именах файлов и папок и недопустимые типы файлов в OneDrive для бизнеса. For more information on what file formats and invalid characters aren't allowed, see Invalid file characters and file types in OneDrive for Business.
Что касается регламентационного уровня, то предлагалось создать базы данных о выданных сертификатах, а также о товарах, которым было отказано (в силу различных причин) в сертификации на национальном уровне, а затем подключить к ним партнеров из других стран и включать данные о контрафактных товарах и поддельных знаках в информацию, которой обмениваются и будут обмениваться операторы нынешних и будущих региональных систем информации о товарах, ставящих под угрозу безопасность населения. On a regulatory level, the proposals included creating databases of issued certificates and also of goods which were refused certification (for various reasons) on a national level, further linking the databases with counterparts in other countries and including data on counterfeit goods and marks into information shared by current and future regional systems on goods that pose a risk to public safety.
В тех случаях, когда отличительный знак нанесен на номерном знаке (номерных знаках), применяются следующие требования: When the distinguishing sign is incorporated into the registration plate (s), the following conditions shall apply:
" Этот знак может помещаться либо отдельно от номерного знака, либо на номерном знаке (номерных знаках) ". “This sign may either be placed separately from the registration plate or may be incorporated into the registration plate (s).”
ПЕРЕСМОТР СВОДНЫХ РЕЗОЛЮЦИЙ О ДОРОЖНОМ ДВИЖЕНИИ (СР.1) И О ДОРОЖНЫХ ЗНАКАХ И СИГНАЛАХ (CP.2) REVISION OF THE CONSOLIDATED RESOLUTIONS ON ROAD TRAFFIC (R.E.1) AND ON ROAD SIGNS AND SIGNALS (R.E.2)
Формулировка знаков, включенных в новый пункт 11 (аварийные выходы) Конвенции о дорожных знаках и сигналах, изменена следующим образом: The wording of the signs included in the new paragraph 11 (emergency exits) of the Convention on Road Signs and Signals was amended to read:
Комитет, возможно, также пожелает отметить, что секретариат занимается обновлением Сводной резолюции о дорожных знаках и сигналах (СР.2). The Committee may also wish to note that an update of the Consolidated Resolution on Road Signs and Signals (R.E.2) was carried out by the secretariat.
ФАЕМ также участвует в семинарах, организуемых WP.1 по вопросу о дорожных знаках и разметках и по агрессивному вождению. FEMA has also participated in seminars organized by WP.1 on road signs and markings and aggressive driving.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!