Sentence examples of "играть в догонялки" in Russian

<>
Космическая гонка значила многое, и Соединенные Штаты, казалось, все время вынуждены были играть в догонялки. The space race mattered, and the U.S. always seemed to be playing catch-up.
США не поспевают за событиями с самого начала беспорядков, пытаясь играть в догонялки, когда два авторитарных правительства были свергнуты в результате народных протестов, а остальные режимы пытаются держаться за власть до тех пор, пока могут. The US has been behind the curve from the moment the turmoil sparked, trying to play catch up as two authoritarian governments were toppled by popular protest and more regimes try to cling to power as long as they can.
Другие были бы обязаны играть в догонялки. Others were bound to play catch-up.
Совет управляющих Федеральной резервной системы США действовали намного успешнее, хотя и урывками, постоянно играя в догонялки с кризисом, который всегда оставался на шаг впереди экономической политики. The United States Federal Reserve Board has done a much better job, though it, too, has moved in fits and starts, repeatedly playing catch-up with a crisis that has persistently remained one step ahead of policy.
Больная спина мешала мне играть в теннис. A sore back hindered me from playing tennis.
Частокол, гамбургеры на гриле, игры в догонялки во дворе. Picket fence, hamburgers on the grill, playing catch in the yard.
Играть в карты очень интересно. Playing cards is very interesting.
Он помешался на поисках убийцы Конрада и он знает это дело изнутри и снаружи что означает, что я уже играю в догонялки. He's hell-bent on finding Conrad's killer, and he knows the case inside and out, which means I'm already playing catch-up.
Юми не будет играть в теннис. Yumi will not play tennis.
С сервалом решили поиграть в догонялки. A serval cat is drafted into a game of tag.
Готовить я могу лучше, чем играть в теннис. I can cook better than I can play tennis.
Как сказал один высокопоставленный сотрудник разведки США, разведслужбы США «по-крупному играют в догонялки» с Россией. U.S. spy agencies “are playing catch-up big time” with Russia, a senior U.S. intelligence official said.
Завтра он будет играть в бейсбол. He will play baseball tomorrow.
Более того, игра в догонялки, когда сенаторы и прочие деятели наперебой хвастаются тем, что никогда не встречались с Кисляком, выставляя это как признак своей идеологической чистоты (а потом оказываются в неловком положении, когда из архивов появляются фотосвидетельства их встреч с российским послом), выглядит очень глупо и пошло. Moreover, this attempt to play a game of “gotcha” where senators and other figures tout never meeting Kislyak as a sign of ideological purity — only to have photographic evidence of encounters with the Russian ambassador dredged up from the archives — looks foolish and petty.
Том умеет играть в футбол. Tom is able to play soccer.
Соединенные Штаты, которые неловким образом оказались среди последних крупных стран, признавших независимость стран Балтии, так до конца и играли в догонялки. The United States, which had embarrassingly been among the last major countries to recognize the independence of the Baltic republics earlier in the year, was playing catch-up to the end.
Чтобы играть в бейсбол, тебе нужны бита, мяч и перчатки. You need a bat, a ball and gloves to play baseball.
Люблю играть в бейсбол. I like playing baseball.
Я не знаю как играть в гольф, совсем. I don't know how to play golf at all.
Два года назад я вообще не мог играть в баскетбол. Two years ago I could not play basketball at all.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.