Exemplos de uso de "избежит" em russo com tradução "escape"
Traduções:
todos2293
avoid2069
escape201
dodge6
flee3
miss3
steer clear of3
stay away1
outras traduções7
Если она избежит виселицы, Вы вспомните о вашем бывшем обручении?
So, if she escapes the gaolers, you will reconsider your engagement?
Карачи, находящийся в сотнях миль к югу, не избежит последствий операции в Северном Вазиристане.
Karachi, hundreds of miles to the south, will not escape the fallout from the North Waziristan operation.
Мы надеемся, что для решения стоящей перед нами сложной задачи необходимо в ближайшее время завершить работу над обсуждаемым в настоящее время проектом конвенции, в которой обязательно будет разработан эффективный механизм, на основании которого любое государство-участник сможет осуществлять юрисдикцию в отношении террористических актов, тем самым обеспечивая то, что предполагаемый преступник предстанет перед судом и не избежит наказания, и добиваясь укрепления международного сотрудничества.
We hope that, in order to meet the challenge before us, this draft convention, now under negotiation, can soon be finalized, clearly laying down an effective mechanism whereby a State party can exercise jurisdiction over terrorist offences, ensuring that the alleged offender will be brought to justice and not escape punishment, and enhancing international cooperation.
мир избежал катастрофы для международного сотрудничества.
the world has escaped a disaster for international cooperation.
Даже главы государств не избежали этих учреждений.
Even heads of state have not escaped these bodies.
Даже молоко не избежало участи современных проблем.
Even the milk hasn't escaped the kind of modern-day problems.
Этих вероломных нападений не могут избежать даже животные.
Even animals do not escape these treacherous attacks.
И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни?
And how did this charming vampire manage to escape the massacre?
Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия.
They escape by creating institutions for collective action.
Судебная система и разведслужба не избежали лихорадочных нападок Трампа.
The judiciary and the intelligence community have not escaped Trump’s feverish attacks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie