Exemplos de uso de "изъята" em russo com tradução "seize"

<>
Кассета с голосовыми сообщениями, полученными с ее телефона по меньшей мере три раза, была изъята из дома Мулкейра в августе 2006-го. A tape of voicemails taken from her phone on at least three occasions was seized from Mulcaire's home in August 2006.
Аннексия Крыма в марте 2014 изъяла 4% ВВП Украины. Russia’s annexation of Crimea in March 2014 seized 4% of Ukraine’s GDP.
Несколько "липовых" сертификатов о прохождении языковых тестов уже изъяты сотрудниками ФМС. A few forged certificates about passing language tests have been seized by Federal Migration Services officers already.
d) Изъять с оставшегося баланса на вашем счету любые начисленные бонусы. d) Seize from your account’s remaining balance any given bonuses.
c) Изъять с оставшегося баланса на вашем счету общую сумму прибыли. c) Seize from your account’s remaining balance the total sum of profits.
Он уехал в Омаху, забрав с собой почти 20 терабайтов изъятых данных. He took nearly 20 terabytes of seized data back to Omaha.
Он позволяет нам изъять медицинские записи, расписание программ, полётные данные - все материалы, связанные с проектом "Икар". That allows us to seize medical records, program schedules, flight data, all materials related to Project Icarus.
Активы гюленистов были изъяты, что стало самым большим актом захвата собственности в стране с 1940-х годов. Gülenists’ assets are being seized, in the biggest wealth grab since the 1940s.
Все началось в 2007 году, когда милиция провела обыск в двух офисах фонда Hermitage Capital и изъяла документы и штампы. It began in 2007, when police raided two subsidiaries of Hermitage Capital here, and seized corporate records and stamps.
Рост изъятий в 2000 году объясняется главным образом показателями Китая, где было в общей сложности изъято 6,2 тонны героина. The increase in 2000 was mainly due to China, which recorded a total of 6.2 tons of seized heroin.
В этом году в Западной Африке было изъято более четырех тонн кокаина, что на 35% больше, чем в 2006 году. More than four tons of cocaine have been seized in West Africa this year, a 35% increase over the entire haul for 2006.
В 2003 году самое большое количество опия было изъято в Исламской Республике Иран: 97,6 тонны, или почти три четверти общемирового объема (134 тонны). In 2003, the largest volume of opium was seized in the Islamic Republic of Iran: 97.6 tons, or almost three fourths of the world total (134 tons).
Наследующий день после находки в морге полиция Санкт-Петербурга сообщила, что было изъято еще 100 килограммов икры, предназначенной для незаконной продажи на местных рынках. A day after the morgue discovery, St. Petersburg police said they seized an additional 100 kilograms intended for illegal sale at local markets.
Например, Колумбия одной из первых стран приняла законодательство о борьбе с отмыванием денег, однако в течение более 10 лет процессуальные действия препятствовали конфискации изъятых активов. For example, Colombia was one of the first countries to adopt legislation to combat money-laundering, but for over 10 years the legal proceedings prevented seized properties from being confiscated.
Как заключил суд, вина г-на Корнеенко была установлена на основании изъятых материалов, показаний нескольких свидетелей, протокола досмотра его автомобиля, милицейского рапорта, а также других доказательств. According to the court, Mr. Korneenko's guilt was established by the seized material, testimonies of several witnesses, the record of the examination of his car, the police report, and other evidence.
Кроме того, из служебного кабинета автора были изъяты варианты экзаменационных билетов и вопросы по различным предметам, а также записи с указанием фамилий лиц, от которых принимались взятки. In addition, various examination forms and questions on different subjects, as well as records with names of persons for whom bribes were given, were seized in the author's office.
В первом случае виновные лица смогли скрыться, возвратившись воздушным путем в Центральную Америку, не достигнув своих целей, они бросили технические средства и взрывчатые вещества, которые были изъяты. In the first case, the perpetrators were able to escape and return to Central America by air, after failing to achieve their objective and leaving behind their technical equipment and explosives, which were seized.
В период 2003-2004 годов в качестве стран первоначального назначения изъятых партий " экстази " чаще всего назывались Соединенные Штаты, за которыми следовали Австралия, Соединенное Королевство, Италия и Норвегия. The countries most often cited as originally intended destinations of Ecstasy consignments seized in the period 2003-2004 were the United States, followed by Australia, the United Kingdom, Italy and Norway.
Кроме того, обеспеченный кредитор может оказывать значительное влияние на предприятие лица, передающего право, поскольку кредитор может изъять обремененные активы в случае неисполнения обязательства или угрожать таким изъятием. Additionally, a secured creditor can wield significant influence over a grantor's business, as the creditor may seize, or threaten seizure of, the encumbered assets upon default.
Аналогичным образом, группа по борьбе с контрабандой таможенной службы города Кетта изъяла большое количество оружия и боеприпасов на перевале Мазари у границы между Пакистаном и северо-западной частью Афганистана. Similarly, the anti-smuggling unit of the customs service at Quetta seized a large quantity of arms and ammunition from Mazari Pass, close to the border between Pakistan and south-west Afghanistan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.