Exemplos de uso de "инвестиционное решение" em russo

<>
Если вы ищете удобное инвестиционное решение, инвестиционная программа FXTM – именно то, что вам нужно! If you are looking for a user-friendly investment solution, you've found it in the FXTM Investment Program!
В этом случае вам понадобится надежное инвестиционное решение для своей компании. Seeking for a solid base for investment decisions of your business.
И хотя доводы были справедливы, инвестиционное решение все же могло оказаться неверным — из-за блестящих перспектив фармацевтического отделения Lederle. This reasoning may prove to be correct and still could turn out to have been the wrong investment decision, because of bright prospects in the Lederle, or pharmaceutical, division.
Знание формы кривой VIX фьючерса очень важно, когда вы принимаете инвестиционное решение касательно волатильности, и если у вас еще нет закладки на сайт vixcentral. com, то сделайте это сейчас. Knowing the shape of the VIX futures curve is very important when you make an investment decision with regard to volatility, and if you haven't bookmarked vixcentral. com yet, you should do it right away.
Оказалось, что следование этой традиции надо рассматривать как плохое инвестиционное решение. Following that tradition has proved a poor investment decision.
Блок надеется узнать позицию Азербайджана до марта - месяца, в котором должно быть принято инвестиционное решение по Nabucco, чтобы не истек срок обещания ЕС предоставить проекту помощь на сумму 200 миллионов евро. The bloc hopes to have a commitment by March, the month a €200 million ($266 million) support package the EU has promised Nabucco expires if there's no investment decision.
Но в какой момент инвестиционное решение превращается в страховой полис? At what point, however, does an investment decision become an insurance policy?
Нужно время, чтобы принять решение о том, стоит ли вкладывать средства в проект, а после того, как инвестиционное решение принято, довольно трудно быстро остановить процесс. It takes time to reach a decision on whether or not to invest in a project, and once an investment decision is made, it becomes rather difficult to stop the process quickly.
В 2004 году консорциум в составе представителей государственного и частного секторов принял свое окончательное инвестиционное решение и в 2008 году ожидалась первая прокачка газа. In 2004, a consortium consisting of the public and private sector made its final investment decision and the first gas was expected to be pumped through in 2008.
То, что XIV почти восстановился от потерь за год, убеждает, что нужно иметь большее инвестиционное окно после взлета волатильности, но все равно это не “купил и забыл” инвестирование. The fact that XIV is almost recovered from the losses of last year does give credence to having a longer investment window after a spike, but it is still not a "buy and forget" investment.
Окончательное решение остается за президентом. The final decision rests with the president.
Когда такое случается и прибыли текущего года резко падают относительно сделанных ранее прогнозов из-за затрат на закончившийся неудачей проект, каждый раз инвестиционное сообщество выносит свой поспешный приговор — снизить оценку качества управления компанией. When this happens and the current year's earnings drop sharply below previous estimates as the costs of the failure are added up, time and again the investment community's immediate consensus is to downgrade the quality of the management.
Теперь, когда вы приняли решение, вы должны действовать. Now that you have made your decision, you must act.
Организовывая такое дорогостоящее мероприятие Россия надеется произвести положительное впечатление на международное инвестиционное сообщество. By hosting this high-profile event, Russia hopes to present a positive image to the global investment community. Already investors are warming up to Russian stocks with the benchmark index up 5% YTD.
Согласен ты или нет, я не могу изменить своё решение. Whether you agree or not, I cannot change my mind.
Тем не менее инвестиционное сообщество почти поголовно оказалось загипнотизировано магией сравнений. Nevertheless, almost the entire investment community were mesmerized by a simple comparison.
Скорее всего это и повлияло на их решение. That was probably what influenced their decision.
Инвестиционное соглашение Investment Agreement
Я наконец-то нашёл решение этой проблемы. I finally found the solution to the problem.
Противоположный по своему характеру, но столь же яркий пример ошибочной оценки обыкновенных акций как финансового инструмента инвестиционное сообщество дало в период с середины 1946 до середины 1949 года. Contrary in outlook, but similar in being spectacularly wrong, was the investment community's appraisal of common stocks as an investment vehicle in the three years from mid-1946 to mid-1949.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.