Exemplos de uso de "информационно-коммуникационных технологий" em russo com tradução "ict"

<>
К концу 2003 года ЮНФПА разработает свою стратегию в области информационно-коммуникационных технологий. UNFPA will develop an ICT strategy by the end of 2003.
В службе информационно-коммуникационных технологий Международного Суда в среднем в год регистрируется 100 пользовательских учетных записей. The International Court of Justice ICT service constituency comprises 100 user accounts on average per year.
Революция в сфере информационно-коммуникационных технологий (ICT) является сегодня, безусловно, самым значительным стимулом экономического развития в мире. The information-and-communications-technology (ICT) revolution is surely the most powerful single force for economic development in the world today.
Это особенно справедливо в отношении инвестиций в инфраструктуру в области энергетики, водоснабжения, транспорта и информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). This is especially the case for infrastructure investments in energy, water, transport, and information and communications technology (ICT).
Но сегодня возможно резкое снижение стоимости здравоохранения, образования и других услуг благодаря происходящей революции информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). But a sharp decline in the costs of health care, education, and other services is now possible, thanks to the ongoing information and communications technology (ICT) revolution.
Другая делегация подчеркнула, что система Организации Объединенных Наций не должна отставать в деле использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). One delegation emphasized that the United Nations system should not lag behind in taking advantage of information and communication technology (ICT).
Наконец, улучшить работу железных дорог поможет использование существующих информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) для создания интегрированной системы управления железнодорожным движением. Finally, the use of current information and communication technologies (ICT) to create an integrated train operation management system would improve railway operations.
В свою очередь, он отражает направленность общей стратегии в области информационно-коммуникационных технологий, представленной Генеральной Ассамблее в докладе Генерального секретаря. In turn, it reflects the direction of the overall ICT strategy presented to the General Assembly in the report of the Secretary-General.
Несмотря на то, что есть три незаполненные вакансии в области ИКТ, специальных ревизоров в сфере информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) нет. There are no dedicated information and communications technology (ICT) auditors although there are three open ICT positions.
Несмотря на то, Африка демонстрирует быстрые темпы развития информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), ее цифровой разрыв с развитыми странами продолжает увеличиваться. Despite the rapid diffusion of information and communications technologies (ICT) in Africa, the digital gap with developed countries is widening.
напоминая о необходимости соответствовать быстрым темпам развития сектора информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) и решать возникающие в связи с этим проблемы, Recalling the rapid development in the information and communication technology (ICT) sector which must be kept pace with and addressed,
Развитие сотрудничества Юг-Юг могло бы получить мощный импульс за счет укрепления потенциала развивающихся стран в области информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). South-South cooperation would receive a tremendous boost if the developing countries'capacities in the field of information and communication technologies (ICT) were enhanced.
Применение информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) возможно лишь при наличии телекоммуникационных систем, включая такую аппаратуру, как телефоны, кабели, спутники и ширококанальные сети. The application of information and communication technologies (ICTs) depends on telecommunications systems, including hardware such as telephones, cable, satellites, and broadband networks.
Как представляется, повсеместное и быстрое внедрение информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в 1990-е годы не оказало существенного влияния на инвестиции в НИОКР. It seems that the widespread and rapid introduction of Information and Communication Technology (ICT) capital in the nineties did not affect R & D investments very much.
Совещание рассмотрит также вопросы использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в логистике, упрощении процедур торговли и обеспечении безопасности производственно-сбытовых цепей (все сессии); The meeting will also deal with the use of information and communication technologies (ICTs) in logistics, trade facilitation and supply chain security (all sessions);
Формирование единого видения в отношении информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) остается одним из приоритетных вопросов в программе работы Комитета высокого уровня по вопросам управления. The development of a common vision for information and communication technologies (ICT) has remained a priority item in the work programme of the High-level Committee on Management.
Инициативы по ускоренному внедрению информационно-коммуникационных технологий предлагаются различными подразделениями Организации, занимающимися этой проблематикой, и рассчитаны на осуществление в течение 90 или менее дней. The fast-forward initiatives are proposed by ICT units from across the Organization and are implemented in 90 days or less.
Признавая свою ведущую роль во внедрении новых технологий, молодые люди осознают благоприятные последствия применения информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) для их жизни и развития их обществ. Recognizing their role as leaders in adopting new technologies, young people acknowledge the beneficial impacts of information and communication technologies (ICT) on their lives and the development of their societies.
Движущей силой роста сферы услуг с применением информационных технологий (УПИТ) и аутсорсинга бизнес-процессов (АБП) стало стремительное развитие информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в последнее десятилетие. The growth of the information-technology-enabled services (ITES) and business process outsourcing (BPO) sector has been fuelled by rapid advances in information and communication technologies (ICTs) during the last decade.
Военные наблюдатели прибывают в район развертывания без своих средств связи; их функциональные потребности в передаче голосовой информации, данных и изображений удовлетворяются Службой информационно-коммуникационных технологий. Military observers possess no ICT capability when deployed; their functional voice, data and imaging requirements are fully met by the Communications and Information Technology Service.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.