Exemples d'utilisation de "исчезновение" en russe

<>
Кому выгоднее всего исчезновение Нокса? Who'd have the most to gain from Knox's disappearance?
Исчезновение видов – это только верхушка айсберга. Extinctions are only the tip of the iceberg.
Кейт машет тебе ручкой, бросает в тюрьме и обставляет свое исчезновение. Kate says "adios" to you at prison and gets busy with her disappearing act.
Исчезновение послевоенной константы холодной войны стало травматичным политическим опытом и постоянным источником неудобства для всех них. The vanishing of that post-World-War-II ‘fact of nature’ has been a traumatic political experience for them and a continual source of discomfort.
Исчезновение 20-летней давности, чудовищная гончая? 20-year-old disappearance, a monstrous hound?
По результатам другого исследования, дикие кошки ответственны за исчезновение, как минимум, 33 видов птиц. According to an earlier study, feral cats are responsible for the extinction of at least 33 species of birds.
Несмотря на сокращение – и, в конечном счете, исчезновение – арктических льдов, белые медведи не вымрут. Despite diminishing – and eventually disappearing – summer Arctic ice, polar bears will not become extinct.
Исчезновение целых государств просто еще не имеет исторического прецедента; учитывая тот факт, что наше государство расположено в двух метрах над уровнем моря, оно относится к числу наиболее уязвимых государств в мире. The vanishing of entire nations is simply without historical precedent; with an average height of only two metres above sea level, my nation is among the most vulnerable in the world.
Исчезновение советской мощи опять приводит к уязвимости Сирии. Here again the disappearance of Soviet power brings our Syria's vulnerability.
Что касается биологического разнообразия, то наиболее важным видом, которому сегодня грозит исчезновение, является человеческая раса. As for biodiversity, the most important species threatened with extinction today is the human race.
Развод оставил бы его без гроша, и его местью было опустошение нашего совместного траста и исчезновение в Белизе. The divorce was gonna leave him flat broke, and his retaliation was emptying our joint trust and disappearing to Belize.
Скажи мне, при всех твоих способностях к предсказаниям, могла ли ты предвидеть, когда впервые увидела меня на сцене в моём китайском костюме, совершающего исчезновение слона, что ты и я однажды окажемся в астрономической обсерватории в дождь на юге Франции? Tell me, with all your powers of prognostication, could you have ever predicted, when you first saw me vanishing an elephant onstage in my Chinese ensemble, that you and I would one day end up in a deserted celestial observatory in a rainstorm in the south of France?
Внезапное исчезновение Трампа из российских новостей, вероятнее всего, не случайно. Trump’s sudden disappearance from the airwaves is probably not by chance.
Для редких животных с определенными участками размножения, таких как морские черепахи, последствием цунами может стать исчезновение. For rare animals with specific reproduction sites, like marine turtles, the tsunami’s effects could spell extinction.
Шеф полиции отказывается это сделать, он оказывается столь неподкупным, что спит около наркотиков, чтобы не допустить исчезновение многомиллионного доказательства. The police chief refuses, and is so incorruptible that he sleeps beside the drugs to prevent the multi-million-dollar evidence from disappearing.
Но прекращение споров всего лишь означает исчезновение аргумента из публичного порядка. But shutting down discussion simply means the disappearance of reason from public policy.
Впервые в человеческой истории человеческое общество подрывает окружающую среду в глобальном масштабе через изменения климата, исчезновение видов и разрушение экосистемы. For the first time in human history, human society is undermining the environment at the global scale, through climate change, extinctions, and degraded ecosystems.
Конечно же, если бы, скажем, к 2008 году исчезновение государственного долга действительно создало угрозу, Конгресс с удовольствием проголосовал бы за сокращение налогов или увеличение расходов. Of course, if, say, by 2008 the disappearing national debt really did appear to pose an imminent danger, Congress would have happily obliged in cutting taxes or increasing expenditures.
Конечно - шампанское, чай с шалфеем, её внезапное исчезновение из теннисных кругов. Of course - the champagne, the sage tea, her sudden disappearance from the tennis circuit.
Третье массовое исчезновение видов, которое назвали «Великим вымиранием», произошло примерно 252 миллиона лет назад на границе между пермским и триасовым периодом. The third mass extinction, dubbed the “Great Dying”, some 252m years ago at the boundary between the Permian and Triassic periods, was much bigger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !