Exemplos de uso de "кажущемся" em russo com tradução "seem"

<>
Такие опасения нашли отражение в кажущемся несоответствии жесткой риторики Банка в отношении коррупции и одновременных планов по расширению помощи Ираку. Such concerns have found resonance in the seeming incongruity of the Bank’s tough talk on corruption and simultaneous plans to expand lending to Iraq.
В то время как разговоры о махинациях вокруг вступления Ху во власть - и о кажущемся желании президента Цзян Цзэминя не покидать сцену - доминируют в китайских событиях начиная с лета, более важным для будущего Китая является то, как оценит господин Ху доставшееся ему наследство и что он с ним будет делать. While talk about the horse-trading surrounding Hu's accession to power - and President Jiang Zemin's seeming desire not to leave the stage - has dominated Chinese affairs since summer, more important to China's future is an appreciation of Mr. Hu's inheritance and what he will do with it.
В то время как разговоры о махинациях вокруг вступления Ху во власть - и о кажущемся желании президента Цзян Цземиня не покидать сцену - доминируют в китайских событиях начиная с лета, более важным для будущего Китая является то, как оценит господин Ху доставшееся ему наследство и что он с ним будет делать. While talk about the horse-trading surrounding Hu's accession to power - and President Jiang Zemin's seeming desire not to leave the stage - has dominated Chinese affairs since summer, more important to China's future is an appreciation of Mr. Hu's inheritance and what he will do with it.
Вы кажетесь мне задушевными друзьями You're my soulmate it seems
Вы кажетесь счастливым человеком, Лорелея. You seem like a happy soul, Lorelei.
Вы кажетесь на удивление бодрым. You seem oddly chipper.
Кажется, куда вежливей говорить "Гринвич". It seems ever so much more polite to say Greenwich.
Кажется, все в панике закупаются. There seems to be some sort of panic purchasing.
Так что выбор кажется очевидным. And the conclusion seems clear.
У нас кажется есть электросеть. We seem to have got a mains power.
Мне это кажется немного экстремальным. It seems a bit extreme to me.
Кажется, его секретарь знает правду. His secretary seems to know the truth.
И это кажется не справедливым. And that doesn't seem entirely fair.
Кажется, это довольно глубокий вопрос. And this seems quite a profound question.
Кэлле кажется моложе своих лет. Kalle seems younger than his years let on.
Эта книга кажется мне простой. This book seems easy to me.
Кажется, я странным образом выпадаю. I seem to be the odd man out.
Кажется, что-то не так. It seems to me that something is wrong.
А мне она кажется идеальной. Seems pretty air tight to me.
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. And this is actually a rather good comparison, it seems to me.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.