Exemplos de uso de "какому" em russo com tradução "whatever"

<>
Статья 2: Иностранец не может въехать в государство ни по какому маршруту без действительного паспорта или проездного документа, выданного компетентным органом другого государства, и действительной визы, разрешения на въезд или проживание, выданного компетентными властями Объединенных Арабских Эмиратов. “Article 2: No alien may enter the State, by whatever route, without a valid passport or travel document issued by the competent authority of another State and a valid visa, entry permit or residence permit from the competent authorities of the United Arab Emirates.
Да, бах, хрясь, бум, какая разница. Yeah, bang, slash, blam, whatever.
Сода с любым ароматом, каким захотите. Soda with whatever flavor you wish for.
Какое бы имя он сейчас ни носил. Whatever name he goes by these days.
Как лунный, звездный, какой угодно, солнечный параллакс. Like lunar, stellar, whatever, solar, parallax.
Да какая раница, сейчас-то он мёртв, верно? Whatever it was, the guy's dead now, all right?
Аше будущее будет таким, каким вы его сделаете. Your future is whatever you make it.
Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было. Political, economic, psychological, whatever.
Какой бы идея не была, приходите и попробуйте. Whatever idea you have, come and try it.
Мы вместе искали какую - нибудь работу на станции. We take whatever work we can get around the station.
Ты такой, каким надо быть, что бы смешить людей. You're whatever you have to be to make people laugh.
Поэтому какую бы игру вы сейчас не вели, перестаньте. So, whatever game you are playing this time, just stop.
Он заплатит, любую сумму какую мы попросим, я уверяю. He'll pay whatever amount they ask of him, I assure you.
Ладно, какая бы ни была причина, ты оказал мне услугу. Well, whatever your reason, you did me a favour.
Какими бы природными способностями мы ни обладали, их необходимо совершенствовать. Whatever natural abilities we have must be perfected.
Или преступник, какое бы злодеяние он ни совершил, способен исправиться? Or can anyone, whatever the crime, be delivered from evil?
Они ведут дела в той стране, в какой это выгодно. They do business in whatever country is most advantageous.
Так что, какой бы ни была цена, мы не прогадаем. So, whatever the cost, we shall have a bargain.
Какую бы цель ни поставила администрация, Toyota обеспечит ее выполнение. Whatever goal [the administration] establishes, Toyota will be prepared to meet.
В какую бы игру он не играет, он всегда выигрывает Whatever game he plays, he always wins.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.