Ejemplos del uso de "кандидат в депутаты" en ruso

<>
Они могут выдвигать кандидатов в депутаты парламента, принимать участие в избирательных кампаниях. They may nominate candidates for election to Parliament and take part in election campaigns.
Дважды я был кандидатом в депутаты федерального парламента Австралии от партии «Австралийские зелёные». I’ve twice been the Australian Greens’ candidate for a seat in Australia’s federal parliament.
Доля женщин в партийных списках кандидатов в депутаты Государственного собрания постепенно возрастает: в 1992 году она составляла 16 %, а в 2000 году- 23,5 %. On candidate lists of political parties to the National Assembly, the share of women is slowly rising: in 1992 there were 16 % women on candidate lists, and in 2000 23.5 %.
На заседаниях избирательных комиссий, во время голосования, при подсчете голосов на избирательных участках, а также определения результатов голосования вправе присутствовать доверенные лица кандидатов в депутаты и участвующих в выборах политических партий. Candidates'agents and representatives of the political parties contesting the election are entitled to be present at meetings of electoral commissions, during the voting, during vote-counting in constituencies, and at the announcement of the results.
Если ни один из кандидатов в депутаты от избирательного округа не получает большинства в первом туре, тогда два первых кандидата плюс все, кто получил больше 12,5% голосов, принимают участие во втором туре. If no candidate in a constituency wins a first-round majority, the top two, plus any candidate who obtained more than 12.5% of the vote, go through to the runoff.
Избирательные комиссии информируют граждан о своей работе, об образовании избирательных округов и избирательных участков, составе, месте нахождения и времени работы избирательных комиссий, списках избирателей, выдвижения кандидатов в депутаты, результатах голосования и итогах выборов. Electoral commissions must provide citizens with information about: their own work; the formation of electoral districts and constituencies; the composition, location and working hours of electoral commissions; electoral rolls; nomination of candidates; and the results of ballots and elections.
В своем решении по упомянутой выше жалобе Массона Суд проанализировал режим финансирования избирательных кампаний следующим образом: " Суд отмечает в этой связи, что в Избирательном кодексе установлен принцип ограничения предвыборных расходов кандидатов в депутаты и предусмотрен контроль за соблюдением этого принципа. In the above-mentioned Masson ruling, the Court very precisely analysed the arrangements for the financing of electoral campaigns in the following terms: “(The Court) observes that the Elections Code establishes the principle of capping election expenditure by parliamentary candidates and monitoring compliance with that principle.
В 2001 году был принят Федеральный закон " О политических партиях ", в котором указано, что одним из основных принципов деятельности политических партий является создание для мужчин и женщин, граждан Российской Федерации разных национальностей равных возможностей для представительства в руководящих органах политических партий, в списках кандидатов в депутаты и на иные выборные должности в органах государственной власти и органах местного самоуправления. A Political Parties Act was passed in 2001; it states that one of the basic principles governing the activities of political parties is the creation for male and female citizens of the Russian Federation of equal opportunities to be represented in the parties'governing bodies, on their lists of candidates for elected office and in other elected positions in State and local government bodies.
В пункте 13 статьи 10 эта норма определяется следующим образом: " Соответствующий номер, определяющий место кандидата в депутаты регионального Совета в списке, в который должно быть включено не менее тридцати процентов (30 процентов) мужчин или женщин и минимум пятнадцать процентов (15 процентов) представителей общин коренного населения и крестьянских общин из каждого региона, где таковые имеются, в соответствии с постановлением Национальной избирательной комиссии ". Article 10 (13) thereof reads: “The number indicating the position of candidates for city councillor on the list, which must comprise at least 30 per cent of either men or women and a minimum of 15 per cent of representatives of native communities and indigenous peoples for each corresponding province, where they exist, as determined by the National Elections Board”.
Таблица 4: Доля женщин в списках кандидатов всех партий, которые баллотировались в депутаты Государственного собрания на выборах 2000 года Table 4: Share of women on candidate lists of all parties that stood at the elections to the National Assembly in 2000
Г-н Смит — кандидат в мэры. Mr Smith is a candidate for mayor.
Однако европейцы и американцы явно не стремятся бороться за нее или за другие страны Центральной и Восточной Европы, как недавно заявил республиканский кандидат в президенты Дональд Трамп. However, Europeans and Americans are clearly in no mood to fight for it — or for other Central and Eastern European countries, as Republican Presidential nominee Donald Trump recently suggested.
Однако сделал его Джеб Буш (Jeb Bush), бывший губернатор Флориды и наиболее вероятный кандидат в президенты от Республиканской партии на выборах 2016 года, — на своей пресс-конференции, которая прошла в среду в Берлине. Instead, it was Jeb Bush, the former Florida governor and a leading 2016 Republican presidential aspirant, speaking at a news conference in Berlin on Wednesday.
Исключение такого положения из Закона также соответствовало бы статье 25 Международного пакта о гражданских и политических правах, согласно которой каждый избиратель должен иметь право решать, кто из эстонских граждан, баллотирующихся в депутаты Рийгикогу или тот или иной местный совет, наилучшим образом представляет его интересы в соответствующем представительном органе, независимо от знания кандидатом языка. Excluding the provision from the Act would also be in conformity with article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, in accordance with which every voter must have the right to decide who of the Estonian citizens running for the Riigikogu or a local council best represents his or her interests in the relevant representative body, regardless of the language knowledge of the candidate.
До Трампа ни один кандидат в президенты от Республиканской партии не ставил под сомнения взаимные обязательства США по обороне, воплощенные в НАТО. Until Trump, no Republican presidential nominee has questioned the U.S. mutual-defense commitment enshrined in NATO.
Более того, статья 100 Избирательного Кодекса о выдвижении кандидатов в депутаты Национального Собрания по пропорциональной избирательной системе предусматривает, что в представленном партией избирательном списке кандидатов в депутаты Национального Собрания по пропорциональной избирательной системе должно быть не менее 15 процентов женщин. Moreover, article 100 of the Electoral Code on the nomination of candidates to serve as deputies in the National Assembly according to the proportional system of election provides that at least 15 per cent of candidates for election as deputies in the National Assembly on party electoral lists must be women.
В США кандидат в президенты от республиканцев Дональд Трамп ставит под вопрос основополагающий принцип альянса и намекает на признание путинской аннексии Крыма. In the U.S., Republican candidate Donald Trump is questioning the alliance’s basic principle and hinting at recognizing Putin’s annexation of Crimea.
«Так сложилось, что Астрахань сегодня является местом столкновения двух разных Россий», - заявил бывший кандидат в мэры «Радио Свобода». “It so happens that Astrakhan today is the place where two Russias have collided,” the mayoral candidate told Radio Liberty.
Другие известные республиканцы, такие, как кандидат в президенты 1996 года Боб Доул, явно примеряют на себя мантию членов возглавляемой Трампом коалиции. Other prominent Republicans, such as 1996 presidential nominee Bob Dole, are clearly trying to imagine being members of a Trump-led coalition.
Хотя Навальному все же удалось совершить пару поездок после того, как полиция отпустила его, не предъявив никаких обвинений, число участников митинга в Оренбурге оказалось существенно ниже запланированного уровня из-за неуверенности в том, появится ли сам кандидат в президенты. Though he still managed a couple of trips after police let him go without charges, attendance in Orenburg was hurt by the uncertainty of whether the headliner would show up.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.