Exemplos de uso de "качествах" em russo com tradução "capacity"

<>
Дети из всех организаций КПН-М оказывали помощь НОА в разных качествах: сборщиков средств, агитаторов, посыльных, лазутчиков или лиц, отвечающих за поиск продовольствия или жилья. Children from all CPN-M organizations provided support to PLA in various capacities: as fund-raisers, mobilizers, messengers, spies, or providers of food or shelter.
Начальник Канцелярии выполняет важные функции в управлении деятельностью Канцелярии Председателя, консультируя его и членов Бюро по основным правовым и политическим вопросам, выступая в качестве координатора в отношении Председателя и представляя его в различных качествах; The incumbent performs the essential role of managing the President's Office, providing substantive legal and political advice to the President and the Bureau, acting as the focal point with respect to the President, and representing the President in various capacities;
Я хотел бы также выразить искреннюю признательность государствам-членам за поддержку, которую они мне оказывали во время моего пребывания на этом посту и в моих различных качествах и поблагодарить их за проявленное ко мне доверие. I also wish to express my sincere appreciation to member States for the support they have given to me during my term in office and in my various capacities and to thank them all for placing their trust in me.
Г-н Мванго в различных качествах представлял Замбию и выполнял обязанности члена Совета Федерации бухгалтеров стран Восточной, Центральной и Южной Африки, а в настоящее время является председателем Ассоциации главных бухгалтеров стран Восточной и Южной Африки, в которую входят 13 стран. Mr. Mwango has represented Zambia in a number of capacities and has been a Council member of the East, Central and Southern African Federation of Accountants and is currently Chairman of the East and Southern African Association of Accountants General, a grouping of 13 countries.
В качестве юридического советника мисс Стёрджес. In my capacity as Miss Sturgis' legal adviser.
В качестве консультантов здесь есть и римские карабинеры. The Roman Carabinieri are here as well in an advisory capacity.
Ты видела именниницу, кстати, в не воспроизводимом качестве? Have you seen the birthday girl, by the way, in, like, a nonreproducible capacity?
Пункт 11: Наращивание потенциала в области применения стандартов качества Item 11: Capacity building for the application of quality standards
проведение всеобщих выборов в качестве главного наблюдателя за выборами. Conducting general elections in the capacity of Election Supervisor.
объема двигателя в качестве критерия классификации двухколесных транспортных средств; и engine capacity as a base for the categorization of two-wheelers; and
Вместе с тем, он должен действовать в своем официальном качестве. It must have acted in its official capacity as an organ, however.
В этом качестве Перес стал архитектором оборонной доктрины молодого государства. In that capacity, Peres became the architect of the young state’s defense doctrine.
В заключение я хотел бы добавить несколько слов в моем национальном качестве. In concluding, I would like to add a few words in my national capacity.
В этой резолюции Совет постановил, что эксперты должны выступать в личном качестве. In that resolution, the Council decided that the experts should serve in their personal capacities.
усовершенствование автодорожной инфраструктуры (улучшение качества дорожного покрытия и повышение несущей способности мостов) и Improvement of road infrastructure (increase of pavement and bridge bearing capacity), and
В поле Загрузить введите процент в качестве максимальной вместимости, назначенной ресурсу для операции. In the Load field, enter a percentage as the maximum capacity that is assigned to the resource for the operation.
Если иск уже был возбужден, они могут возобновить рассмотрение дела в этом качестве. If action has already been initiated, they may take over the case in that same capacity.
Моя делегация хотела бы внести свой вклад в эти прения в своем национальном качестве. My delegation wishes to contribute to this debate in its national capacity.
Кроме того, Сирия стремится к достижению этой цели в своем качестве Председателя Арабского саммита. Furthermore, Syria is working to that end in its capacity as Chair of the Arab summit.
Качество и способность почвы обеспечивать продуктивное сельское хозяйство имеют решающее значение для устойчивого развития. The quality and capacity of the soil to support productive agriculture is critical to sustainable development.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!