Exemplos de uso de "клапанный карман" em russo

<>
Спасибо в карман не положишь. You can't put a "thank you" inside your pocket.
У нее был клапанный пневмоторакс. She had a tension pneumothorax.
Ага, держи карман шире! Yeah, fat chance!
Джон за словом в карман не полезет. John has a ready tongue.
Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан. Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase.
Такэо пощупал карман в поисках билета. Takeo felt in his pocket for the ticket.
Она положила ключ в карман. She put the key in her pocket.
"Просто выхватываешь сигарету и прячешь пачку в карман", - поясняет Виктор Эль Хейг, покупающий сигареты с фотографией опухоли ротовой полости на пачке. "You just grab a smoke and put it away," said Victor El Hage as he purchased a pack with a photograph of a mouth tumour.
Или его просто отвлекли посреди записи, и он небрежно бросил смартфон в карман, не заблокировав его? (Может, именно так произошло с этим «covfefe», господин президент?) Or did he merely get distracted mid-tweet and drop the phone in his pocket without blocking it? (Have I figured out the true meaning of "covfefe," Mr. President?)
- Избирателям в первую очередь важен их собственный карман. “Voters look at their pockets first of all.
Украинец вскакивает, смотрит на стул, вытаскивает гвоздь, кладет его себе в карман — может еще пригодиться. The Ukrainian leaps up, looks down at the chair, pulls out the nail and puts it in his pocket – it could come in handy.
Билл Хаас (Bill Haas) в прошлом году показал даже более высокий результат - выиграл турнирный чемпионат и кубок FedEx - и положил в карман 11,4 миллиона долларов. Bill Haas did even better last year, winning the Tour Championship and the FedEx Cup, pocketing $11.4 million along the way.
Да, Абрамович признал, что он направлял прибыль от публично торгуемой «Сибнефти» (которая причиталась и ее миноритарным акционерам) себе в карман - в большинстве других стран, в отличие от России, это преступление. Yes, Abramovich admitted that he diverted profits from the publicly-traded Sibneft (and its minority shareholders) to his own pocket — a crime in most countries other than Russia.
Никому вроде бы не залезают в карман. Nobody’s pocket has been picked.
Наносящим наибольший ущерб был его бессовестный и не прибегающий к оправданиям отчет о том, как он извлекал прибыль из «Сибнефти», кладя ее себе в карман и на счета в швейцарских банках своих друзей с хорошими связями. Most damaging was his unapologetic account of how he diverted profits and value from Sibneft to his own pockets and to the Swiss bank accounts of his well connected friends.
Канадка Карман Ляпуант (Carman Lapointe), занимающаяся в ООН проблемами коррупции в рядах организации, зашла в январе этого года в кабинет начальника канцелярии Генерального секретаря ООН Сусаны Малькорры (Susana Malcorra) и обратилась к ней с провокационной просьбой. Carman Lapointe, a Canadian national who serves as the United Nations’ internal corruption watchdog, marched into the office of the U.N. secretary-general’s chief of staff, Susana Malcorra, this past January with a provocative request.
Они кладут себе в карман выгоду, которую им удается получить по какому-то вопросу – считая, что давно заслуживали этого, – а затем, осознав новые преимущества, пытаются добиться ещё большего». They will pocket whatever gain they get on one issue — thinking that it was long-deserved — and then sensing the gains, press for even more.”
Если вы используете кардиостимулятор, не кладите беспроводное устройство в карман рядом с сердцем. If you are using a pacemaker, do not put the wireless device into a pocket near the heart.
По крайней мере, мы знаем, куда уйдет 1 миллион долларов из грузинского бюджета: в карман Хулио Иглесиасу, который будет возвещать о приходе 2010 года. At least we know where $1 million of the Georgian budget will go: to Julio Iglesias, ringing in 2010.
Может, они рассчитывали на то, что если Россия проявит агрессивность, им помогут Германия и Франция? Да, держите карман шире. Were they banking on Germany and France to help them (fat chance), should Russia become aggressive?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.