Exemplos de uso de "клика" em russo

<>
URI запроса отслеживания клика по видео URI to request for tracking purposes when user clicks on the video
Иностранные комментаторы часто признают, что клика таджиков имеет чрезмерное влияние в правительстве. Foreign commentators often acknowledge that a clique of Tajiks exerts inordinate influence in the government.
Избранные сайты на расстоянии одного клика Keep top-visited sites one click away
И они негодуют – вплоть до мобилизации на улицах – при любом намеке на то, что клика наверху пытается встать у них на пути. And they resent – to the point of mobilizing in the streets – any hint that a clique at the top is barring their way.
CPC означает стоимость клика по ссылке. CPC stands for Cost per link click.
Любая правящая клика, которая боится бунта, всегда будет ставить свою внешнюю политику на службу своей главной цели, которая заключается в сохранении власти. Any ruling clique that fears popular revolt will always, at the end of the day, tailor its foreign policy to the goal of keeping itself in power.
Обеспечьте для потенциальных покупателей удобство перехода после клика Create a great post-click experience for potential customers
В течение долгого времени в индийской литературе, особенно на английском языке, доминировала клика, которая писала в основном для узкой аудитории и литературного признания. For a long time, Indian literature, especially in English, was dominated by a clique who wrote mainly for a niche audience and literary recognition.
Идеи и информация перемещаются со скоростью клика компьютерной мыши. Ideas and information can travel at the speed of a mouse click.
Сегодня клика, которая окружает палестинского президента Махмуда Аббаса, воплощает горький обман, который для палестинцев означает мирный процесс, начавшийся с заключения соглашения в Осло. Today, the clique that surrounds Palestinian President Mahmoud Abbas embodies the bitter deception which the peace process that began with the Oslo agreement has meant for the Palestinians.
Что засчитывается в качестве клика по ссылке в рекламе в Instagram? What counts as a link click on my Instagram ads?
Асад и его клика со временем все равно уйдут, пусть на это понадобится больше времени – но каковы будут последствия для стабильности в Сирии в будущем? It may take longer, but Assad and his clique will eventually be gone — but at what cost to Syria’s future stability?
Клики имеют приоритет над просмотрами, даже если после клика регистрируется другой просмотр. Clicks take precedence over views, even if another view happens after the click.
В конце концов, это та же самая правящая клика, которая изобрела взрывы автомашин террористами-смертниками, применяя этот метод в ходе ливанских войн с 1975 по 1990 год. This is the same ruling clique, after all, that pioneered the use of the suicide car-bombing during the course of the Lebanese civil wars from 1975 to 1990.
Данные о количестве установок приложения отображаются в окне атрибуции клика за 28 дней. App Installs is based on a 28 day click attribution window.
Сплоченная клика бюрократов и руководителей корпораций дала гарантию того, что деятельность электростанции общего назначения, важная для экономического роста, никогда не будет ограничена строгими законами или политическим контролем. Tight-knit cliques of bureaucrats and corporate officials made sure that a utility company vital for economic growth would never be hindered by strict regulation or political oversight.
Опция клика правой кнопки мыши содержит быстрый доступ к некоторым из функций символа. Right-click options for the symbol tab contain quick access to some of the features of the symbol.
Попросту говоря, человек и его клика олицетворяют собой ту искру, из которой может разгореться пламя очередной войны на Корейском полуострове, куда против их воли могут оказаться втянутыми Китай и США. Simply put, the man and his clique embody the spark that could ignite another war on the Korean Peninsula, one that could drag in an unwilling China and the United States.
Например, у многих кампаний с такой рекламой отмечается снижение стоимости конверсии или клика. For example, many campaigns that use it see lower cost per conversion or click.
Когда Путин и его клика препятствуют международным усилиям по отстаиванию демократических норм, защите прав человека и прекращению зверств и насилия (как в Сирии), они сами превращают себя в маргиналов на мировой арене. when Putin and his clique obstruct international efforts to uphold democratic standards and human rights or prevent atrocities (as in Syria), they make themselves marginal players on the world stage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.