Exemplos de uso de "кого попало" em russo

<>
Вы не можете назначать адмиралом флота кого попало. You can't just make anyone admiral of the fleet.
Она подкатывает не к кому попало. She doesn't roll over for just anyone.
Не думаю, что стоит верить кому попало, а викарию и подавно. I don't think I've trusted anyone less, and you're a vicar.
Не приводить кого попало на мой день рождения! How about no more random skanks at my birthday!
А, ну конечно, но я хочу, чтоб вы знали, Я свою белочку из-за кого попало не выпускаю. Well, OK then, but I want you to know, I don't let the squirrel out for just anybody.
И скажите ей, пусть не вздумает болтать, что я пускаю в спальню кого попало, пока там не убрано. But don't you dare tell her I let anybody in there before it was straightened up.
Она была последней, кого я ожидал здесь увидеть. She was the last person I had expected to see there.
Она болтает что попало. She has a loose tongue.
Ты можешь пригласить кого угодно. You may invite whomever you like.
Что-то попало в глаз Something got in the eye
Водители начали спорить, кого винить в аварии. The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
Скандальное видео попало в полицию A scandalous video has made its way to the police
Она была последней, кого я ожидал увидеть в таком месте. She was the last person I expected to see in such a place.
Второй прямоугольник горчичного цвета показывает, что большинство значений попало между 0,7 и 0,9. The 2nd, mustard colored, box shows that most readings have fallen between 0.7 – 0.9.
Я люблю тебя больше, чем кого бы то ни было. I love you more than I love any other person.
Также проверьте папку со спамом, возможно письмо попало туда. Also check your spam folder, letter may be there.
Том был последним из тех, кого я ожидал здесь увидеть. Tom was the last person I expected to see there.
С другой стороны, совместное предприятие Exxon и Роснефти по проведению разведки на углеводороды в Карском море и по передаче технологий попало под строжайшие американские санкции. On the other hand, Exxon's joint venture to drill for hydrocarbons in the Kara Sea with Rosneft, and to share technological know-how, is absolutely banned under U.S. sanctions.
Нет, все свое: ни за кого не пойду, как за Василья Грускова. But no, you will have your own way: 'I won't marry anybody but Vasily Gruskoff.'
Однако антикоррупционный блогер Алексей Навальный заполнил имеющиеся пробелы, представив список имущества Якунина, в который попало и его роскошное поместье. Anti-corruption blogger Navalny has filled in the blanks with a 14 page inventory of Yakunin’s properties, including his castle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.