Exemplos de uso de "колодцев" em russo com tradução "well"

<>
И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов. And inside these wells, then microbial communities begin to form.
Помощь жителям в добывании питьевой воды из колодцев. Working to help the villagers obtain fresh water from wells.
Мечты, мальчик, все сделаны из метл и колодцев желаний. Dream stuff, boy, all made up out of broomsticks and wishing wells.
Существует также проблема в надлежащем содержании объектов водоснабжения, в частности колодцев. The maintenance of water supply infrastructure, especially wells, is a further problem.
Люди говорят, как годом позже половина всех проектов строительства колодцев потерпела неудачу. You know, people say how half of all water well projects, a year later, are failed.
Работы в области инфраструктуры, такие, как бурение водозаборных колодцев и строительство систем водостока Infrastructure works, such as the drilling of water wells and construction of storm water drainage systems
Бурение 60 колодцев и монтаж установок по обработке сточных вод и водоочистных сооружений. Drilling of 60 water wells and establishment of waste water treatment plants and water purification plants
К ним относятся сбор дождевой воды и строительство мелких колодцев в безопасных районах. Approaches include rainwater harvesting and shallow well construction in safe areas.
Или как способствовало израильской безопасности раскапывание взлетных полос, выкорчевывание оливковых деревьев и засорение колодцев? How was it preserved by digging up runways, uprooting olive trees, and fouling wells?
В сельских районах вода накачивается из колодцев, которые часто заражены химическими и биологическими загрязнителями. In rural areas, water is pumped from wells that are often chemically and biologically contaminated.
С тех пор на производство работ по устройству новых колодцев было выдано лишь 23 разрешения. Since then only 23 permits had been issued to dig new wells.
По данным обзора, проведенного Департаментом водоснабжения и канализации, 55 % колодцев в 20 районах " тераи " заражено болезнетворными бактериями. According to a survey by the Department of Water Supply and Sewerage, 55 % of tube wells in 20 Terai districts were microbiologically contaminated.
Г-н Осман Атто отметил, что в своей части Могадишо он управляет школами по изучению Корана и рытьем колодцев. Mr. Osman Atto noted that, within his area of Mogadishu, he administered Koranic schools and the digging of water wells.
Продолжается работа по строительству или восстановлению городских систем водоснабжения, сельских минисистем, сельских дворов водоснабжения и мелких/выкопанных вручную колодцев. The construction or rehabilitation of urban water supply systems, small rural water systems, rural water yards and shallow/hand dug wells is ongoing.
Правительство Китая также оказывает поддержку китайским компаниям, которые участвуют в строительстве школ, бурении колодцев и осуществлении проектов, связанных с водоснабжением. The Government of China has also provided support to the Chinese companies engaged in building schools, drilling wells and delivering water projects.
В 2005 и 2007 годах в целях улучшения ирригации пастбищ министерство продовольствия и сельского хозяйства проводило конкурс по сооружению колодцев. The Ministry of Food and Agriculture organized contests “Hand Wells” in 2005 and 2007 in order to improve irrigation of grasslands.
cоздание систем раннего предупреждения о наводнениях, засухе, продовольственной безопасности, опустынивании, изменениях в системе землепользования, загрязнении грунтовых вод и незаконном бурении колодцев. Setting up early warning systems for flood, drought, food security, desertification, land use change, groundwater pollution and illegal drilling of wells.
Добровольцы делятся своим опытом по строительству медицинских и стоматологических клиник, школ, восстановлению и строительству церквей, развитию сельского хозяйства и строительству водяных колодцев. Volunteers offer their expertise to help establish medical and dental clinics, build schools, restore and build churches, develop agriculture and build water wells.
Такое происходит всё чаще и чаще, будь это сбор денег для бездомных, для выкапывания колодцев в Африке или для помощи семье в кризис. It's happened more and more lately, whether it's raising money for homeless people or to dig wells in Africa or for a family in crisis.
В рамках Международного десятилетия питьевой воды и ассенизации (1980-1990 годы) в 1981 году в сельской местности было пробурено 700 колодцев большого диаметра. As part of the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade (1980-1990), 700 large-diameter wells were sunk in rural areas in 1981.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.