Exemplos de uso de "колоссальной" em russo com tradução "enormous"

<>
Однако это лишь малая часть колоссальной картины неоправданных страданий. But it is just a small part of an enormous tableau of needless suffering.
на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью. In fact, the neocortex in the human brain is evolving at an enormous speed.
Достижение этих целей принесёт выгоды на сумму около $3 трлн в виде социальных благ. Иными словами, речь идёт о колоссальной доходности: $34 на каждый потраченный доллар. Achieving these targets would be worth nearly $3 trillion in social good, implying an enormous return of $34 for every dollar spent.
Я твердо верю, что каждый из вас дорожит этим многосторонним форумом, и мы не желаем создавать на этом форуме чрезмерных трудностей, которые мешали бы нам в реализации той колоссальной миссии, какая возложена на нас. I have strong faith in every one of you that we cherish this multilateral body and that we do not want to create excessive difficulties in this forum that would hinder us from accomplishing the enormous mission that has been set before us.
Сейчас возникают риски для нарушения мира, поскольку после 2009 года, когда война с «Тамильскими тиграми» завершилась колоссальной вспышкой насилия, правительство во главе с бывшим президентом Махиндой Раджапаксе делало лишь крайне нерешительные шаги к примирению с нашими тамильскими согражданами. The risks of a failed peace are appearing only now, because, since 2009, when the war with the Tamil Tigers ended in an enormous spasm of violence, the government led by former President Mahinda Rajapaksa made only the most half-hearted of efforts to bring about reconciliation with our Tamil citizens.
Напомнив об истории этого кризиса, изначально вызванного падением уровня международных резервов, которые были задействованы для защиты национальной валюты, и последующим переходом на плавающий курс таиландского бата, он заострил внимание на колоссальной потере доверия со стороны инвесторов и на " обескровливании страны " в результате оттока капитала. Recalling the history of the crisis that was caused initially by a fall in international reserves, which were used to defend the currency, and the subsequent floating of the Thai baht, he highlighted the enormous loss of investor confidence and the “bleeding of the country” through capital outflows.
Убийства ни в чем не повинных гражданских лиц нельзя считать неожиданностью; гражданское и военное руководство, которое вполне умышленно отдает приказы о таких нападениях, совершает акты государственного терроризма, которые отличаются от других видов терроризма только применением колоссальной огневой мощи, находящейся в распоряжении израильских военно-воздушных сил. The killing of innocent civilians could not have come as a surprise; the civil and military leadership which knowingly orders such attacks is committing acts of State terrorism, acts of terrorism distinguished from other kinds of terrorism only by the enormous firepower at the disposal of the Israeli Air Force.
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален. Pollution is a global externality of enormous proportions.
Мы видим колоссальную скорость изменений в Японии. And now we can see that the rate of change was enormous in Japan.
В дни моей молодости в мире наблюдался колоссальный разрыв. There was an enormous gap in the world when I grew up.
В расходах в расчете на солдата существует просто колоссальная разница. Here is what spending per soldier has looked like since 2000 (the enormous disparity would be even larger if the 1990s are taken into account, but I wanted to keep the comparison as simple as possible).
Результатом этой экстремальной финансиализации стало колоссальное неравенство и глубокое ослабление. The result of extreme financialization was enormous inequality and profound vulnerability.
Последствия такого развития событий для глобальной экономики были бы колоссальными. The impact on the global economy would be enormous.
Каждый день океаны поглощают колоссальный объем тепловой энергии, поступающей от солнца. Oceans absorb an enormous amount of thermal energy each day from the sun.
Люди, живущие в богатых странах, защищают себя от голода колоссальными излишками продовольствия. The fact is, we have an enormous buffer in rich countries between ourselves and hunger.
Если эти инвестиции перенаправить на децентрализованное производство возобновляемой энергии, мы получим колоссальные выгоды. If that investment were re-allocated to decentralized renewable-energy production, the benefits would be enormous.
Но в том, что касается собственно международной торговли, её эффект может быть колоссальным. But in terms of trade, specifically, its impact could be enormous.
Кроме того, молодые инвалиды по-прежнему сталкиваются с колоссальными проблемами на рынке труда. In addition, young people with disabilities continue to face enormous challenges in the labour market.
Малазийский Разак, например, предпринял колоссальную попытку объединить свою страну своим посланием «1Malaysia» (единая Малайзия). Malaysia’s Razak, for example, has made an enormous effort to reunify his country with his “1Malaysia” message.
скорее всего, серьёзнейшее изменение в жизненных установках человека, а это, конечно, имеет колоссальные последствия. So we're likely to end up with a very strong change in people's attitudes, and of course that has enormous implications.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.