Exemples d'utilisation de "коммерческое предложение" en russe

<>
Примерами могли бы быть: лизинг топлива и возвращение топлива, коммерческие предложения о хранении и захоронении отработавшего топлива и коммерческие банки топлива. Examples would be: fuel leasing and fuel take-back, commercial offers to store and dispose of spent fuel and commercial fuel banks.
Примерами могли бы быть: лизинг топлива и предложения о возвращении топлива, коммерческие предложения о хранении и захоронении отработавшего топлива, а также коммерческие банки топлива. Examples would be: fuel leasing and fuel take-back offers, commercial offers to store and dispose of spent fuel, as well as commercial fuel banks.
У Организации нет специалистов для проведения детального анализа цен при закупке военного имущества, и она обычно анализирует цены на основе коммерческих предложений, полученных с учетом конкретных требований, изложенных в тендерных документах. The Organization does not have expertise for such detailed cost analysis involving military assets, as it usually evaluates prices based on market responses given as offers in response to specific requirements set forth in tender documents.
Группа не в состоянии определить, является ли письмо от 20 сентября 1990 года подтверждением принятия предложения или новым коммерческим предложением, которое было отклонено компанией " Фелтен " в ее письме от 9 октября 1990 года. The Panel is unable to determine whether the letter of 20 September 1990 constitutes the acceptance of an offer, or a new offer that was rejected by Felten in its letter of 9 October 1990.
В соответствии с предоставленной контактной информацией мы также можем связываться с вами для предоставления сведений и коммерческих предложений, касающихся других продуктов и услуг, а также чтобы предоставлять ваши контактные данные партнерам корпорации Microsoft. Subject to your contact preferences, we may also contact you regarding information and offers about other products and services, or share your contact information with Microsoft's partners.
В соответствии с предоставленной контактной информацией мы также можем связываться с вами для предоставления сведений и коммерческих предложений, касающихся других продуктов и услуг, а также чтобы предоставлять ваши контактные данные партнерам корпорации Майкрософт. Subject to your contact preferences, we may also contact you regarding information and offers about other products and services, or share your contact information with Microsoft's partners.
Однако в результате отсутствия ресурсов Секция не смогла осуществить эти инициативы, для реализации которых потребовались бы соответствующие сотрудники уже на первоначальном этапе анализа потребностей, разработки надлежащей контрактной структуры договорных соглашений путем изучения коммерческих предложений и проведения переговоров по условиям и срокам контрактов с успешно работающими подрядчиками, которые будут отобраны на основе конкурсных торгов. However, the Section has not been able to take those initiatives, which would require resources from the initial stage of analysis of requirements, development of appropriate contractual structure of envisaged contractual agreements through analysis of commercial offers and negotiation of terms and conditions with successful contractors to be selected on the basis of competitive tenders owing to a lack of resources.
К концу дня подготовьте коммерческое предложение и смету расходов. Have a written proposal with cost breakdowns by the end of the day.
Старые члены ТРТ рассматривают политику как коммерческое предложение и считают реформы угрозой. Older TRT members mostly treat politics as a commercial proposition and see reform as a threat.
В тех случаях, когда информация о других участниках известна, легче готовить техническое и коммерческое предложение. In cases where the identities of the bidders are known, it is easier to prepare a technical and commercial bid.
Например, одно правило не может проверить, содержит ли сообщение строку "коммерческое предложение" в теме или названии вложения. For example, a single rule can’t check whether a message has “sales quote” in either the subject or in the attachment title.
Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке. Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
Не думаю, что он примет предложение. I think he won't accept the proposal.
- Сейчас коммерческое искусство должно быть аккуратным, тактичным, сладким. - Nowadays, commercial art should be neat, considerate, sweet.
Не читайте это предложение. Don't read this sentence.
- Ну может и коммерческое искусство может быть красивым? - Maybe commercial art can also be beautiful?
Он не принял наше предложение. He turned down our proposal.
Современное коммерческое использование асбеста начинается в Италии, где он используется для изготовления бумаги (даже банкнот) и тканей. Modern commercial asbestos use begins in Italy, where it is used to make paper (even bank notes) and cloth.
Кто-нибудь может перевести это предложение? Can anyone translate this sentence?
При разработке новых технологических процессов один «поворотный пункт» заслуживает, пожалуй, самого тщательного рассмотрения с точки зрения выбора времени покупки обыкновенных акций. Это момент ввода в действие первого завода, рассчитанного на полномасштабное коммерческое производство. The point in the development of a new process that is perhaps worth the closest scrutiny from the standpoint of timing the buying of common stocks is that at which the first full-scale commercial plant is about to begin production.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !