Ejemplos del uso de "конец игры" en ruso

<>
Несмотря на то, что сокращение дефицита транспонирования является очень важным, оно не означает конец игры. But reducing the transposition deficit, while important, is not the end of the game.
Сколько времени осталось до конца игры? How much time is left to play till the end of the game?
В конце игры, когда нужен тачдаун, ты бросаешь мяч наугад и начинаешь молиться. At the end of the game when you need a touchdown, you just throw the ball and pray.
Одна причина - очень умный 5-летный ребёнок может сказать вам алгоритм решения первой задачи: посмотреть на все возможные ходы до конца игры и определить выигрышный ход. One reason is a very smart five year-old could tell you the algorithm for that top problem - look at all possible moves to the end of the game and choose the one that makes you win.
Зиглер спотыкается, жертва отбирает мяч, забивает тачдаун, конец игры. Zigler fumbles, the victim recovers, scores a touchdown, game over.
Экспериментальный театр, полностью подготовленный для постановки пьесы Самуэля Беккета Конец игры. An experimental theater all set for a production of Samuel Beckett's Endgame.
И это просто происходит до тех пор, пока энергия в системе полностью использована, и тогда, конец игры. And this just happens until all of the energy in the system is basically used up, and then, game over.
То, что предполагалось как конец игры, превратилось для Афганистана в новую игру на тему американской стратегии по размещению баз. What was supposed to be an endgame for Afghanistan has turned into a new game over America’s basing strategy.
Наверное, это еще не конец игры, но западные страны должны подготовиться к такой возможности вместо того, чтобы и дальше настаивать на предпочтительном для себя результате — уходе Асада, который теперь никуда не уйдет. This may not yet be the end game but Western countries need to prepare for that possibility, rather than continue to wish for a conclusion that they were unwilling to bring about and is now not going to happen – the removal of Assad.
Итак, каков конец игры? So what’s the end game?
Конец игры, Глюк! End of the line, Glitch!
Но это был конец серьезности игры, и начала, в который раз, ее важности. But it became the end of the seriousness of the play, and it started to, once again, become solemn.
Мне конец, и все потому что госпоже Мань вздумалось устроить свои драконьи игры в дороге. I'm doomed, and all 'cause Miss Man decides to take her little drag show on the road.
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Я примерно представляю себе правила этой игры. I know more or less about the rules of this game.
Мы должны положить конец старым правилам. We should do away with these old rules.
Шестьдесят пять стран бойкотировали летние Олимпийские игры 1980 года. Sixty-five countries boycotted the 1980 summer Olympics.
У истории был хороший конец. The story had a happy ending.
Мы должны следовать правилам игры. We must follow the rules of the game.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.