Exemples d'utilisation de "коррозионный износ" en russe

<>
Увеличение цен за просмотры может указывать на износ рекламы, если ваше объявление отображается уже в течение пары недель, а также на усиленную конкуренцию на аукционах, в которых вы участвуете. Rising CPVs could be a sign of creative fatigue if your ad has been live for a couple of weeks. Rising CPVs can also be a sign of increased pressure in the auctions that you compete to win.
Гарантия не распространяется на такие косметические повреждения продукта Xbox как царапины, трещины и обычный износ. Cosmetic damages, such as scratches, cracks, nicks, and normal wear and tear, are not covered under the Xbox Product Warranty.
Но он всегда работал на износ. But he always worked incredibly hard.
Вы всё время жалуетесь на то, что к вам плохо относятся, но вы и понятия не имеете, каково это - работать на износ ради чего-то, когда все, даже твои друзья, игнорируют тебя. You guys complain all the time about being mistreated, But you have no idea what it's like to work your butt off For something and have everyone, even your friends, ignore you.
Возьмём человека женатого уже 20 лет, работающего на износ, торгуя детскими колясками. Let's take one, married for 20 years, works hard all day selling baby carriages.
А сейчас - сплошная ответственность, конкуренция и свободный выбор, или работа на износ - все зависит от точки зрения. It's all accountability, competition and choice, or slash and burn, depending on your point of view.
Я предпочел бы быть на улице, работать на износ, в феврале. I'd rather be on the street, working a split, in February.
Да, и здесь определенно присутсвует межреберный износ и здесь ниже, что говорит о ряде проблем, у. Yes, there's a certain amount of intercostal wear and tear further down, which could indicate a number of problems, to wit.
Он работает на износ - не может позволить себе свободное время! He's working to his limit - can't afford spare time!
Я не хочу, чтобы они бросили школу и работали на износ, чтобы платить ипотечные платежи, так что я куплю им небольшую квартиру. I don't want them to leave school and work to make mortgage payments, so I'll buy them a small condo.
Я работал на износ и был болен. I was working non-stop and I was sick.
Просто я работаю на износ. I just work so hard.
Вы любите работать на износ и успевать к сроку, а я люблю швыряться снежками и веселиться. You're all hard work and deadlines, and I'm snowballs and fun times.
Ты работаешь на износ, дорогая. Now, you've been working too hard, honey.
Это работа на износ, если не будешь осторожен. This job can really wear you out if you're not careful.
Дома, в Брисбене, мы называем это работой на износ. Back home in Brisbane, we call that a sweatshop.
Ему повезло прожить столько времени, потому что его сердце работало на износ, чтобы поставлять достаточно крови в мозг, оставляя без крови остальные части тела, и это разрушало его сердечную мышцу до тех пор, пока стенка желудочка не стала тоньше бумаги. I mean, he probably was lucky he lasted as long as he did, because his heart was working overtime to pump enough blood to his brain, let alone the rest of his body, which ate away the heart muscle till the ventricular wall was paper thin and barely contracting.
Но если я собираюсь писать, мне придется работать на износ и бороться за эту работу. But if I'm going to be a writer, I'm gonna have to work my butt off - and fight for it.
Да, но он работает на износ за гроши. He works his ass off for nothing.
Не нужно работать на износ, дорогая. Well, don't run yourself ragged, honey.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !