Sentence examples of "коштуницы" in Russian
Мотивов у Перишича много: желание отомстить своим бывшим коллегам, или же дестабилизировать положение Коштуницы, и/ или заручиться обещанием, что ему не будет предъявлено обвинение со стороны Гаагского Трибунала.
Perisic's motives are many: a desire to take revenge on his former colleagues, or to destabilize Kostunica and/or to secure a promise that he will not be indicted by the Hague Tribunal.
Ведь в самой сущности Коштуницы, также как и самой сущности сербского общества существует противоречие - неосуществимая мечта о сочетании либеральных европейских политических институтов власти с авторитарными сербскими политическими традициями.
For there is a deep contradiction at the core of Koštunica, as there is at the core of Serbian society - an impossible dream of combining liberal European political institutions with authoritarian Serbian political traditions.
Попытка сербского премьер-министра (тогда президента) Воислава Коштуницы в 2001 году учредить комиссию правды была с самого начала обречена на неудачу из-за подозрений в необъективности и была расформирована в течение года.
Serbian Prime Minister (then President) Vojislav Kostunica’s attempt in 2001 to set up a truth commission was doomed from the outset by allegations of bias, and was disbanded within a year.
29 ноября, в ответ на обеспокоенность президента Коштуницы по поводу того, что КФОР не принимает надлежащих мер для недопущения проникновения сепаратистов в демилитаризованную зону, Генеральный секретарь НАТО лорд Робертсон принял новые меры с тем, чтобы положить конец этой подрывной деятельности.
On 29 November, in response to concerns expressed by President Kostunica that KFOR was not doing enough to prevent infiltration into the demilitarized zone, NATO Secretary-General Lord Robertson adopted new measures to end the insurgency.
Коштуница заявляет, что военные выполняли свои обязанности.
Kostunica says that the military was doing its job.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов.
So Koštunica and Djindjic cannot seek allies in the nationalist camp.
Президент Коштуница тоже занесен в списки кандидатов для участия в конференции.
President Kostunica is also slated to participate.
Например, Зоран Джинджич гиперактивный премьер-министр Сербии, поддерживающий Лабуса, назвал Коштуницу ленивым трутнем.
For example, Zoran Djindjic, the hyper-pragmatic prime minister of Serbia who supports Labus, called Koštunica a lazy drone.
Действительно, премьер-министр Воислав Коштуница – защитник сербского национализма – всячески старается подорвать деятельность временного правительства Косово.
Indeed, Prime Minister Vojislav Kostunica, the apostle of Serbian nationalism, has been trying in every way to undermine Kosovo’s interim government.
Коштуница сделал карьеру скорее за счет отсутствия отрицательных характеристик, чем за счет своих достижений.
Koštunica has made a career more by the absence of negative characteristics than by what he has achieved.
Президент Коштуница уже заявил об этом, и албанские и сербские руководители Косово признали и подписали этот документ.
President Kostunica has said so, and the Albanian and Serb leaders of Kosovo together accepted and signed that document.
Если абстрагироваться от оскорблений, то можно обнаружить, что и Коштуница, и Лабус имеют похожие умеренные предвыборные программы.
Look beyond the insults and you see that Koštunica and Labus have similar moderate programs.
Тем не менее, премьер-министр Сербии Воислав Коштуница проводит удивительно эффективную дипломатическую компанию, осуждая Ахтисаари и его предложение.
Meanwhile, Serbian Prime Minister Vojislav Kostunica is waging a tireless and remarkably effective diplomatic campaign denouncing both Ahtisaari and his proposal.
Это определенно означает, что Коштунице нет необходимости стараться завоевать голоса тех, кто поддерживает Шешеля или других националистов.
This certainty means that Koštunica need not actively court Sešelj supporters or other nationalists.
Но любое промедление только предоставляет Коштунице больше времени и возможностей найти способ усложнить принятие решения для Совета безопасности.
But delay only offers more room for Kostunica to find ways to make a Security Council decision more difficult.
Коштуница, хотя он и не жертвует основными моральными принципами ради власти, уже не является тем скромным адвокатом, которым он был когда-то.
Though he does not sacrifice major moral principles for power, Koštunica is not the unassuming lawyer he once was.
Нравится ему это или нет, президенту Коштунице, вероятно, не удастся уклониться от выполнения своих обязательств по передаче преступников суду.
Like it or not, President Kostunica will probably not escape his obligation to turn them over for trial.
И Коштуница, и Джинджич должны полностью осознавать, что они неразрывно связаны друг с другом и поэтому должны начать искать компромиссы и сотрудничать.
Both Djindjic and Koštunica must ultimately realize that they are stuck with each other and so begin to compromise and cooperate.
В связи с этими арестами Джинджич обвиняет Югославскую Национальную Армию, контролируемую президентом Воиславом Коштуницей, во вмешательстве в вопросы политики.
Djindjic accuses the Yugoslav National Army, controlled by President Vojislav Kostunica, of meddling in politics with these arrests.
Коштуница также выступает за приватизацию и за уменьшение роли государства, но он больше обеспокоен коррупцией и протекционизмом в ходе продажи государственных предприятий.
Koštunica is also for privatization and decreasing the role of the state, but he is more worried about corruption and favoritism during the sale of state firms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert