Exemplos de uso de "крайняя" em russo com tradução "bad"

<>
Ну, дела его крайне плохи. Well, he's in a pretty bad way.
Это, разумеется, было бы крайне скверно. That, obviously, would be extremely bad.
В крайнем случае, он мне поможет. If the worst comes to the worst, he'll help me.
Однажды, у меня был крайне неудачный опыт. I had a really bad experience one time.
Неплохо освободиться от цвета, по крайней мере, в фильмах. At least in movies, it's not bad to be free from colors.
"Экономика нового климата" утверждает, что такое недофинансирование – крайне гибельная идея. “The New Climate Economy” argues that this would be a very bad idea.
И, по крайней мере, в последние три десятилетия, дело стало ухудшаться. And, for at least three decades, matters have been getting worse.
Знаешь, крайне невежливо в одно лицо выпивать бутылку бурбона за тысячу долларов. You know, it's bad form to drink a thousand-dollar bottle of bourbon all by yourself.
"BAD_PARAMS". По крайней мере один параметр запроса login() имеет недопустимое значение. "BAD_PARAMS": One or more of the parameters in the login() request were invalid.
Это неплохая замена убеждениям, и, по крайней мере, это можно определить и измерить. It is not a bad substitute for perfect judgment, and at least it can be defined and measured.
Я надеялась, что после развода все наладится, по крайней мере, ссоры прекратятся, но стало еще хуже. I thought things would get better after the divorce, that at least the fighting would stop, but it's only gotten worse.
Далай-лама бежал в Индию, и в течение, по крайней мере, десятилетия положение было гораздо хуже: The Dalai Lama fled to India, and for at least a decade things became a lot worse:
По крайней мере, нам должно быть ясно, что военное вмешательство является третьей лучшей (т.е. худшей) альтернативой. At the very least, we should be clear that military intervention is the third-best (that is, worst) option.
Рассмотрим не имеющую выхода к морю Эфиопию, которая всего десять лет назад казалась крайне неудачным вариантом для вложений. Consider land-locked Ethiopia, which only ten years ago seemed to be an especially bad bet.
Хуже того, он может оказаться крайне дорогим, если судить по его влиянию на размер чистых иностранных активов США. Worse, it could be very costly in terms of US net foreign assets.
Но самая страшная распродажа, вероятно, завершилась, по крайней мере, в краткосрочном периоде и, особенно, по отношению к JPY. But the worst of the selling could be over for the Aussie, at least in the short-term and especially against the JPY.
По крайней мере, в настоящее время наступил кризис доверия и, что еще хуже, этот недостаток доверия является заслуженным. At the very least, there is a crisis of confidence, and, at worst, that lack of confidence is well deserved.
те, кто лучше осведомлён, зарабатывает - по крайней мере в краткосрочной перспективе - за счёт тех, кто не имеет достаточной информации. the better informed gain - at least in the short-term - at the expense of the worse informed.
Негативный эффект от NFP на доллар в настоящее время почти исчез, по крайней мере, по отношении к основным валютам. The effect of the much worse-than-expected nonfarm payrolls on the dollar is now almost totally gone, at least with regards to the G10 currencies.
И что ещё хуже, он игнорирует тот факт, что политика следует собственной логике, или, по крайней мере, собственным тенденциям. Worse, it ignores that politics follows its own logic, or at least its own dynamics.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!